Поцелуй шотландца (Йорк) - страница 44

Для Эндрю было загадкой, почему Магнус адресовал этот вопрос ему. Тем не менее он кивнул.

– Не знаю, как вышло, что у меня такие упрямые дочери. Возможно, это из-за того, что их матери умерли, когда они были еще маленькими. Я растил их, как мог, старался как лучше, но боюсь, я воспитал их как мальчишек. Они все – девчонки-сорванцы.

– Лана не сорванец, – возразил Эндрю, хотя сам не знал, почему почувствовал потребность встать на ее защиту. Разве что потому, что из трех сестер Лана была самой покладистой.

Магнус запрокинул голову и рассмеялся.

– Ты явно не успел узнать ее как следует. Лана может казаться милой скромной девушкой, но в ней есть чертовщинка. Помоги Всевышний тому мужчине, который задумает ее укротить. А Ханна? Ханна тоже была упрямой. Она бы, наверное, никогда не вышла замуж, если бы не возникла необходимость это сделать.

Хеймиш попытался скрыть усмешку.

– Что ж, быть может, в один прекрасный день Сюзанна тоже будет вынуждена выйти замуж. И тогда у вас постоянно будет мужская компания.

– Ха! – Магнус повел бровями. – Не представляю, какие обстоятельства могли бы заставить Сюзанну Даунрей выйди за мужчину, которого она не хочет. Она независимая, целеустремленная, упорная. Она слишком горячая, чтобы подчиниться… – Его глаза расширились, он судорожно глотнул, потом откинулся назад и изобразил болезненную улыбку. – Сюзанна, дорогая, вот и ты.

Эндрю следовало бы понять, что она вошла в комнату. Он ведь нутром почувствовал бурление какой-то энергии. Он медленно повернулся и бросил на нее взгляд через плечо. Как всегда, у него захватило дух от одного только ее вида. В окна, обращенные на восток, лился утренний свет, и в лучах солнца ее рыжие волосы казались охваченными пламенем. Кожа ее была гладкой, как шелк, а формы ее тела, подчеркнутые облегающим платьем, были восхитительны.

Она посмотрела на троих мужчин за столом и нахмурилась. Сердитый взгляд должен был бы отвлечь снимание от ее красоты, но не отвлек. На ее щеках выступил розовый румянец. Эндрю заерзал на стуле, чувствуя, как в нем поднимается какое-то неуютное чувство. Конечно же, это не была похоть.

– Что вы здесь делаете? – спросила она, точнее было бы сказать «прорычала». Или «рявкнула». Во всяком случае, звук был какой-то дикий.

Эндрю выдавил из себя жизнерадостную улыбку.

– Твой отец пригласил нас на завтрак.

Сюзанна хлестнула Магнуса взглядом. Тот пожал плечами.

– Еды много…

– Полно, – проговорил Хеймиш с набитым ртом, жуя кекс.

Эндрю подмигнул и добавил:

– Хватит на целую армию.

По тому, как ощетинилась Сюзанна, было ясно, что стрела попала в цель. Вот как, она рассчитывала морить их голодом, пока они не сбегут? Но они все равно найдут еду. Как минимум один способ у них уже есть: Хеймиш соблазняет одну из кухарок.