Невидимка и Охотник (Эванс) - страница 61

— Долгая история, — отмахнулся Дейв. — Если коротко, то я решил поэкономить ресурсы и чуть ослабил некоторые силовые линии, понадеявшись на защитный купол города. Вот этот шпион и воспользовался брешью.

— Ясно, — Бернард облизнул губы. — Я разговаривал с Сержем. Он, кстати, собирался к тебе. Это правда? То, что он рассказал о тебе. Дейв, ты и вправду ощущаешь присутствие постороннего в доме?

Охотник замялся. Ещё бы! Развел тут панику, целую операцию затеял, а ночью выяснилось, что это всего лишь я, и волноваться не нужно. Что ж… Пусть теперь сам выкручивается.

— Я долго думал и понял, что это просто мышь, — медленно протянул охотник, нервно тарабаня пальцами по своей ноге. — Погорячился, с кем не бывает.

— Нет, ты чего-то недоговариваешь, — помотал головой Бернард, внимательно смотря на друга. Мне показалось, он с трудом сдерживается, чтобы не заулыбаться. — Серж рассказал, что ты слышишь чьи-то шаги, вздохи, запахи посторонние чуешь. Может, ты заболел? Давай я тебя осмотрю.

— Нет, — решительно отрезал Дейв, напряженно смотря на друга. — Говорю же, всё в порядке, просто завелась мышь! Если это всё, давай закроем эту тему. А Сержу я уши надеру за то, что много болтает!

— Не горячись, — улыбнулся Бернард. — Хорошо, но у меня к тебе остался только один вопрос.

— Какой?

— Что за рыжая баба сидит в кресле напротив?

Вопрос прозвучал как выстрел. В комнате повисла напряженная давящая тишина. Мы с Бернардом смотрели друг другу в глаза. Я — с испугом, он — с холодной подозрительностью. Под тяжелым взглядом этого существа хотелось слиться с креслом, и я вжималась в него изо всех сил.

— Ты её видишь? — нарушил молчание Дейв, проследив за взглядом своего друга.

— Конечно вижу, я жене слепой, — хрипло ответил гость, продолжая своим взглядом почти физически вдавливать меня в мебель. — А ты?

— Я — нет. Бернард, успокойся, это Ро. Перестань сверлить её взглядом.

Мужчина посмотрел на Дейва, и мне прям дышать стало легче.

— Ты знаешь, кто она? — с легким удивлением спросил Бернард.

— Да, это моя…гостья, — с некоторой заминкой выдавил из себя Дейв. Его взгляд метался с гостя на кресло, в котором сидела я. Было видно, что охотник не желал сообщать своему другу обо мне. Одного понять не могу: как он меня видит?! Неужели ещё одно создания, которое не воспринимает мою магию?!

— Ты сам привел в свой дом женщину? — голос Бернарда так и сочился скептицизмом и недоверием. — Да я никогда в это не поверю!

— Я её не приводил, она сама пришла, — устало улыбнулся охотник. И снова я зашлась громким влажным кашлем. — Ну, чего притихла? Вижу, мой колокольчик тебе не сильно помогает. Иди полежи, болезная. Нечего тут уши греть.