Я тихо рассмеялась.
— Я чуть не убил Альвареза той ночью, — уже серьезно продолжил Дэвид. — Если бы я знал, что он сказал тебе, — мой собеседник сглотнул, — я бы довел дело до конца.
Я поверила ему. Когда Дэвид нашел нас, Марк, прижав меня к стене, шептал мне на ухо, что может показать, что означает, хорошо провести время. Я вспомнила, как от тела Дэвида исходили волны гнева, когда он прижал пистолет Марка к его шее.
— Это пугает тебя? — спросил Дэвид.
В столь поздний час, окруженные спящим городом, мы изучали лица друг друга.
— Я не знаю. Нет. Ты не пугаешь меня.
— Даже, если я могу быть немного… напористым?
Сжав губы, я размышляла над его вопросом. Ничто в нем не пугало меня, поэтому я покачала головой.
— Хорошо. — Дэвид выдохнул с облегчением, а затем посмотрел на мою тарелку и усмехнулся. — Ты все съела.
Моя ответная улыбка перешла в зевоту.
— Полагаю, я должен доставить тебя домой.
Я кивнула.
— Уже очень давно я не спала всю ночь.
Наклонившись, Дэвид поцеловал меня. Его лицо было в дюйме от моего, когда он произнес:
— Знай, что если бы ты провела ночь в моих объятьях, все было бы иначе. Я бы не позволил тебе уйти. — Дэвид произнес последнюю фразу почти сердито. И до того, как я успела ответить, он добавил, — я припарковался в гараже. Мы можем на лифте спуститься прямо туда и избежим любой нежеланной встречи.
— Спасибо, что заботишься обо мне.
Губы Дэвида сжались в тонкую линию, и он отвернулся. Я последовала за ним с кухни, чтобы неохотно надеть обратно свой комбинезон. Пока я ожидала Дэвида, проверила свой телефон, готовя себя к реакции Гретхен, но там было только сообщение от Грега.
5 сентября, 2012, 23:17:
“Слышала что-нибудь от Гретхен?”
Я пожала плечами, а когда подняла глаза, заметила, что Дэвид наблюдает за мной. Он медленно подошел и прижал ладонь к моей щеке.
— Готова? — спросил он.
Я кивнула в его ладонь.
— Почему так холодно? — ворчала я по пути к машине.
— Ты не взяла с собой жакет или что-то теплое?
— Ты видел меня в жакете?
— Думаю, что у меня есть кое-что. — Дэвид остановился у Мерседеса, открыл багажник и покопался в нем, пока не извлек розовую толстовку. — Вот.
— Что это?
— Кофта.
— Кому она принадлежит?
— Кого это волнует? Ты замерзла, у меня есть кофта, надень ее.
— Нет. — Я вернула ему толстовку.
— Оливия, надень, — приказал Дэвид и захлопнул багажник.
Открыв пассажирскую дверь, он приподнял брови. Пожав плечами, я села, всем своим видом выражая недовольство. Цветочный парфюм заполнил мои ноздри, и я чихнула. Я ненавидела эту розовую кофту.
— Чье это? — спросила я снова, как только мы тронулись.