Возрождение (Хокинс) - страница 110

Я тихо рассмеялась.

— Я чуть не убил Альвареза той ночью, — уже серьезно продолжил Дэвид. — Если бы я знал, что он сказал тебе, — мой собеседник сглотнул, — я бы довел дело до конца.

Я поверила ему. Когда Дэвид нашел нас, Марк, прижав меня к стене, шептал мне на ухо, что может показать, что означает, хорошо провести время. Я вспомнила, как от тела Дэвида исходили волны гнева, когда он прижал пистолет Марка к его шее.

— Это пугает тебя? — спросил Дэвид.

В столь поздний час, окруженные спящим городом, мы изучали лица друг друга.

— Я не знаю. Нет. Ты не пугаешь меня.

— Даже, если я могу быть немного… напористым?

Сжав губы, я размышляла над его вопросом. Ничто в нем не пугало меня, поэтому я покачала головой.

— Хорошо. — Дэвид выдохнул с облегчением, а затем посмотрел на мою тарелку и усмехнулся. — Ты все съела.

Моя ответная улыбка перешла в зевоту.

— Полагаю, я должен доставить тебя домой.

Я кивнула.

— Уже очень давно я не спала всю ночь.

Наклонившись, Дэвид поцеловал меня. Его лицо было в дюйме от моего, когда он произнес:

— Знай, что если бы ты провела ночь в моих объятьях, все было бы иначе. Я бы не позволил тебе уйти. — Дэвид произнес последнюю фразу почти сердито. И до того, как я успела ответить, он добавил, — я припарковался в гараже. Мы можем на лифте спуститься прямо туда и избежим любой нежеланной встречи.

— Спасибо, что заботишься обо мне.

Губы Дэвида сжались в тонкую линию, и он отвернулся. Я последовала за ним с кухни, чтобы неохотно надеть обратно свой комбинезон. Пока я ожидала Дэвида, проверила свой телефон, готовя себя к реакции Гретхен, но там было только сообщение от Грега.

5 сентября, 2012, 23:17:

“Слышала что-нибудь от Гретхен?”

Я пожала плечами, а когда подняла глаза, заметила, что Дэвид наблюдает за мной. Он медленно подошел и прижал ладонь к моей щеке.

— Готова? — спросил он.

Я кивнула в его ладонь.

— Почему так холодно? — ворчала я по пути к машине.

— Ты не взяла с собой жакет или что-то теплое?

— Ты видел меня в жакете?

— Думаю, что у меня есть кое-что. — Дэвид остановился у Мерседеса, открыл багажник и покопался в нем, пока не извлек розовую толстовку. — Вот.

— Что это?

— Кофта.

— Кому она принадлежит?

— Кого это волнует? Ты замерзла, у меня есть кофта, надень ее.

— Нет. — Я вернула ему толстовку.

— Оливия, надень, — приказал Дэвид и захлопнул багажник.

Открыв пассажирскую дверь, он приподнял брови. Пожав плечами, я села, всем своим видом выражая недовольство. Цветочный парфюм заполнил мои ноздри, и я чихнула. Я ненавидела эту розовую кофту.

— Чье это? — спросила я снова, как только мы тронулись.