Возрождение (Хокинс) - страница 126


Глава 19

В фойе я чуть не столкнулась с Биллом.

— Я как раз ищу тебя, — сказал он.

Я боролась за каждый вздох, испытывая удушье в его непосредственной близости.

— Я.. Мне просто нужно в дамскую комнату, — ответила я, отступая.

— Разве ты не оттуда?

— Там была очередь.

— О чем ты говоришь? Я искал тебя там и никакой очереди не заметил.

Я все еще могла чувствовать Дэвида, липкую ткань около бедра, пальцы на моем лице, а еще мне было жизненно необходимо оказаться как можно дальше от Билла. Мое сердце остановилось, когда я заметила, как он разглядывает мое платье. Муж протянул руку, но я отскочила.

— Это кровь? — спросил он.

— Нет, — прошипела я, обходя его и поспешно двигаясь в сторону лестницы. Проклиная все на свете, я ускорилась, пытаясь добраться до тихого, безлюдного места. Как только я закрыла замок дамской комнаты, послышался стук в дверь, и Билл стал дергать ручку.

— Лив? Ты поранилась?

Я было направилась к двери, чтобы открыть ее и сказать мужу все, что я о нем думаю, но вовремя остановилась. Я постаралась расслабиться и чуть-чуть приоткрыла створку.

— Все в порядке, — спокойно отозвалась я.

— Не похоже.

— Все хорошо. Я не знаю, откуда это, — ответила я, указав на пятно, — но я обязательно пожалуюсь, когда буду возвращать платье.

Его выражение лица можно бы назвать насмешливым и обвиняющим, но на самом деле это было не так. Билл действительно выглядел смущенным.

— Что? — спросила я, защищаясь. — Почему ты так на меня смотришь?

— Ты странно себя ведешь, — ответил муж.

— Мне просто нужна минутка в уборной.

— Ты снова от меня закрываешься.

— Этот разговор не может подождать, пока мы не вернемся домой? — спросила я.

Взглядом дав понять ему, что мне нечего больше сказать, я закрыла дверь.

Оставшись одна, я приподняла подол платья и плеснула водой на свое обнаженное тело. Используя изящное, вкусно пахнущее полотенце для рук, я мягко вытерла следы спермы и кровь от руки Дэвида. Я чувствовала себя грязной. Использованной. Униженной.

Дрожащими руками я поправила волосы. На спине весьма болезненно ощущались царапины, полученные мной от соприкосновения с корой дерева. Я позволила себе минуту слабости и сползла по стене, положив голову на руки. Сидя на полу ванной комнаты, я тяжело дышала. О, Дэвид. Как ты мог? Как я могла? Что, черт побери, я делаю? Я полностью потеряла контроль.

Спустившись вниз и пробираясь через бальный зал, я увидела Билла, сидящего за нашим столиком.

— Извини, — сказала я ему. — Я не должна была нападать на тебя.

Мне и, правда, было жаль. Ужасно, ужасно жаль; так жаль, что у меня возник соблазн рассказать ему все прямо здесь и сейчас. Ложь разъедала меня изнутри, отравляя мои внутренности.