Пробуждение оборотня (Кайл) - страница 31

Баллард зарычал, обнажая быстро меняющиеся зубы, мех покрыл его тело. Он извивался, пытаясь оттолкнуть Деклана, но тот оставался на месте. Он знал, что нужно побыстрее закончить это и вернуться к Бренне, чьи крики по-прежнему доносились из спальни.

Внезапно новый крик, превратившийся в вопль, привлек внимание Деклана, и он оглянулся через плечо. Она выгнулась с кровати, только голова и ноги по-прежнему прижимались к мягкой поверхности. Звук все нарастал, пока животное сражалось с ней изнутри.

В то же мгновение жгучая боль охватила его плечо, запах собственной крови заполнил его нос. Тело отреагировало сразу, выпустив Балларда и погрузив когти в плоть мужчины. Одна рука обхватила его горло, а другая сжала челюсть, пытаясь заставить волка освободить его. В тот момент, когда Деклану удалось разжать челюсти волка, он бросил Балларда на покрытый кровью ковер.

Зверь встряхнулся, как чертова собака, и Деклан использовал этот момент, чтобы освободить своего собственного волка. Животное ждало только его разрешения, и появилось, как только Деклан ему позволил. Он с легкостью принял форму волка, и опустился на четыре лапы. То, на что у Бренны уходили часы, у него заняло меньше секунды. С возрастом появлялся контроль.

Этого в нем Баллард недооценил.

Как только его лапы ударились о землю, он прыгнул на противника.

Крики смешивались с его рычанием, стоны вторили его стонам и крикам. Пока Деклан сражался за Бренну, она боролась за свою жизнь.

Поскольку его внимание металось между Бренной и Баллардом, он пропустил гораздо больше ударов, чем мог бы. Баллард попытался толкнуть его передней лапой, но Деклан успел ударить его в грудь. Ему удалось сомкнуть челюсти на горле противника, оцарапав его. Они дрались, нанося друг другу рану за раной. Если бы он сосредоточился, зафиксировал свое внимание на Балларде и не допустил, чтобы его отвлекала боль Бренны, он убил бы парня тремя ударами.

Вместо этого он был избит, и в ответ избил своего противника. Кровь свободно текла из различных ран.

Внезапно раздался вой, и оба мужчины замерли. Звук нарастал, разрезая воздух, а затем смолк в одно мгновение.

Это была она. Во всей своей светлой красе в прихожей стояла волчица, ее мышцы были напряжены, а зубы обнажены в хищном оскале. Дикие глаза встретились с ним на мгновение, прежде чем она прыгнула.

Она бросилась на Балларда, атакуя. Она не останавливалась, и он даже начал сомневаться, что она успевала дышать в процессе своего наступления. Чистая, неподдельная, дикая сила.

И его. Вся его.

Он не даст ей сорвать это убийство. Он ослабил самца и, по меньшей мере, она должна была позволить ему закончить это.