— Этого я не знаю, — пожала плечами знахарка. — Но могу предположить, что он вам не друг. Кто-то очень не хотел, чтобы у новой лэйди были дети, а у Абердина законные наследники.
— Ты сказала, отравление проходит бессимптомно. Почему у Флорианы жар?
— Ей повезло: у нее аллергия на черную анибу. Не будь ее, она бы ничего не почувствовала. Просто стала бы бесплодной. Но теперь, когда мы выяснили в чем дело, еще не поздно вывести яд из организма.
— Ты ее вылечишь?
— Жить она будет, — кивнула знахарка.
— А дети?
— Я сделаю все, что в моих силах. Но обещать ничего не могу.
Вторая жена – второе бесплодие. Это не могло быть совпадением. Несчастная Кэйталин, у нее не было аллергии на черную анибу. Она была отравлена и не знала об этом. Никто не знал.
— Вылечи ее, — потребовал Анрэй. — Вы, — обратился уже к служанкам, — поступаете в ее полное распоряжение. Делайте все, что она прикажет.
Не все девушки охотно прислуживали ведьме, но им хватило ума промолчать. Анрэй был не в настроении для пререканий. Его ждало важное дело: наказание виновных. Ни к чему проводить расследование, чтобы выяснить их имена. Он и так знал, кто преступник.
Когда я открыла глаза, светило солнце. Проникая в комнату через узкие оконца, оно расчерчивало ее полосами – светлая, темная, светлая, темная. Но я точно помнила, что пришла в спальню лэрда ночью. А что было потом? Не могла же я забыть несколько часов жизни.
Приподнявшись, я огляделась. Вокруг стояли многочисленные тазы с водой. На полу, опустив голову на край кровати, спала служанка. В кресле дремала какая-то женщина. Узнавание было мгновенным – знахарка. У меня скрутило желудок. Что она здесь делает? Явилась рассказать о настойке?
Я попыталась сесть, чем разбудила служанку, а она, вскочив на ноги, в свою очередь подняла знахарку.
— Ступай, доложи лэрду, что лэйди очнулась, — велела женщина служанке.
Та рванула в коридор, а я, пока мы остались одни, сбивчиво зашептала:
— Вы сказали ему? Сказали? Умоляю, молчите. Если он узнает, накажет нас обеих.
— Тише, — шикнула на меня знахарка. — Он ничего не знает. Но кое-кому мне все же пришлось поведать о настойке.
— Мелании? — догадалась я.
— У меня не было выбора. Она пришла ко мне со своими подозрениями. От меня требовалось только подтверждение. В противном случае она обещала поджарить меня на костре.
Теперь ясно, откуда Мелания узнала о настойке. Винить знахарку я не могла. В конце концов, она лишь спасала свою жизнь.
— Тебя пытались отравить, — между тем, сказала женщина, — меня вызвали для твоего лечения.