История (не)любви (Герр) - страница 63

  По тому, как сощурились глаза женщины, я поняла, что угодила в цель. Конечно, мои угрозы ничего не стоили. Что я могла ей противопоставить? Но безропотно сносить грубость тоже не собиралась.

  — Что ты сделаешь? — фыркнула женщина. — Пожалуешься лэрду?

  — А хотя бы и так. Не вы одна способны на доносы.

  Краска вмиг отлила от ее лица. На нее существовала только одна управа – сюзерен Абердина. Пусть роль доносчика незавидна, но, если она меня доведет, я переступлю через себя, видят боги.

   Леди Мелания прочла решимость на моем лице и поторопилась оставить меня. Уходя, ее сын сально мне усмехнулся, словно говоря: как надоешь лэрду, приходи ко мне. Меня передернуло. Вот в кого я превратилась – в развлечение для мужчин.


Глава 14. Пикник

В покоях меня ждал сюрприз – золовка. Я-то думала, она уехала вместе с братом. Служанка впустила ее как мою родственницу. Надо будет объяснить девушке, что семье Морей сюда вход запрещен.

  — Чем я обязана чести видеть вас, леди Эйслин? — мой голос мог превратить воду в стакане в кусок льда.

  — Твоей заботой о моем будущем, — не осталась в долгу золовка. — Я слышала, ты проявила участие в моей судьбе.

  — О каком участии речь?

  — О моем скором замужестве.

   Леди Эйслин была расстроена. Она выглядела постаревшей на несколько лет. Я хотела сделать ей больно и получила желаемое. Принесло ли это мне счастье? Вовсе нет. Напротив я желала о своем малодушном поступке, но что-то исправить было уже поздно. Лэрд не из тех, кто меняет свои решения.

    — Разве я не была к тебе добра? Разве не заботилась о тебе? — спрашивала золовка.

  Я едва не рассмеялась ей в лицо. Если то была забота, не хотела бы я знать, каково ее пренебрежение.  

   — Мы не были подругами, верно, — кивнула она, уловив мой настрой. — Но разве нас можно назвать врагами? Все, что я делала, продиктовано беспокойством о благополучии рода, к которому ты тоже принадлежишь. Ведь все случилось, как я предсказывала. Лэрд получил свое. Не откажи ты ему в первый раз, он бы давно оставил нас в покое. Но из-за твоей строптивости все зашло слишком далеко. И теперь я должна понести наказание за твою глупость?

  Мне хотелось зажать уши, чтобы не слышать ее. Она была права… и не права. Как объяснить, что после ночи с лэрдом я бы не смогла вернуться к Рику? Случись это еще в Морее, для меня ничего бы не изменилось.  

   Видя, что я не отвечаю на упреки, леди Эйслин умолкла. Она долго смотрела на меня, а потом вздохнула:

  — В жизни, Флориана, не все происходит так, как хочется.

  — Отлично сказано, леди Эйслин, — кивнула я. — Вот и примените эту мудрость к себе.