Жмурки с любовью (Герр) - страница 111

   — Я слышал, вы отыскали деньги на выплаты рабочим, — как бы невзначай сказал мэр.

   — Да, нам повезло, нашелся меценат.

   — И кто же он?

   — Это коммерческая тайна, — использовала я отговорку Эрланда. А все-таки кое-что полезное я почерпнула из общения с капитаном. Жаль, его сейчас нет рядом. Уж он бы отбрил мэра.

   Мы говорили еще какое-то время. Мой взгляд то и дело обращался к спутнику мэра, и он, в конце концов, это заметил.

  — Я вижу, тебя заинтересовал мой помощник, — произнес мэр.

  — Нас не представили друг другу, — сказала я. Учитывая ситуацию – мужчина был гостем в моем доме – это серьезное упущение.

   — Прости мою невнимательность. Познакомься, это мистер Арлок – моя правая рука.

  Мистер Арлок в упор уставился на меня, впервые сосредоточившись на чем-то надолго. Под взглядом его водянистых глаз мне стало некомфортно. Захотелось, как маленькой девочке забраться в кресло с ногами и сжаться в комочек.

  — Очень приятно, — выдавила из себя.

  — Взаимно, — проскрежетал мистер Арлок. Его голос напоминал хруст веток под ногами. Такой же ломкий и колкий.

   Я испытала облегчение, когда мистер Арлок наконец отвернулся. Прямо гора с плеч. С этим типом в темном переулке лучше не встречаться. Есть у меня подозрения, какие именно поручения он выполняет. Вот она – первая улика против мэра в мою копилку. Придет время, найду и другие.

   Спустя полчаса мэр и его спутник засобирались восвояси. Я провожала их до двери и уличила минутку, перекинуться парой фраз с мэром так, чтобы нас никто не слышал, включая его помощника. Говорят, лучшая защита – нападение. Я решила дать мэру понять, что знаю о его грязных делах. Пусть держится от меня подальше, если не хочет попасть за решетку.

  —  Я в курсе, что вы украли зарплату рабочих, — сказала ему. — У меня есть доказательства: вашего человека опознали. Уж очень у него запоминающиеся манеры.

  Вопреки ожиданиям мэр не побледнел и не стал оправдываться. Сощурив и без того маленькие глазки, он произнес:

  — Я все-таки мэр, Линелла. Кому поверят: мне или девчонке, обвиненной в хранении и распространении «Чар»?

  — Поэтому вы уже дважды покушались на мою жизнь? Это не похоже на уверенность в своей позиции.

  — О чем ты? — весьма натурально удивился он. — Я не убийца.

  — Вы, может, и нет, но вот ваш помощник... И, кстати, о «Чарах». Их тоже вы подкинули, я найду способ это доказать. И тогда поверят мне.

  — Ты вроде не глупа, душечка. Почему же не видишь того, что у тебя под носом? Нравится отрицать очевидное? Маг-полиция рылась в твоей спальне. Им сподручнее всего было подбросить тебе «Чары».