— В этом виноваты вы с Алексом, а не мы, — выпалила в ответ Сильвия. — Все, что от вас требуется — это установить здесь необходимое санитарное оборудование. И не говори, что это невозможно.
— Если все, что вам нужно, — это оборудованное для стоянки место, то какого черта вы приперлись сюда? Впрочем, мы с тобой знаем ответ. — В его словах звучала горечь. — Ну, теперь ты довольна? Как так можно, Сильвия? Каким извращенным умом надо обладать, чтобы добиваться уничтожения того, что потребовало трех лет упорной работы, не говоря уже…
— Я хотела вовсе не этого, — со слезами в голосе возразила девушка.
— Тогда зачем ты это сделала? — сурово спросил он.
Они оба оглянулись, услышав резкий окрик молодой женщины, адресованный ребенку, который слишком близко подошел к берегу озера. Испуганный малыш со слезами бросился к матери.
— Можешь ты хотя бы огородить озеро? — требовательно спросила Сильвия. — Ты ведь видишь, как оно опасно для маленьких. Если с ними что-нибудь случится, то…
— То это будет на твоей совести, так же, как и гибель этого леса, — с резкой прямотой заявил мужчина.
Молли увидела, как побледнело лицо Сильвии. Ей хотелось вмешаться, но она не решилась. В словах незнакомца, конечно, была своя логика, но неужели он не видит, какую боль причиняет своей собеседнице?
— Это не так, — начала оправдываться Сильвия, но мужчина не дал ей договорить:
— Именно так, черт возьми. Именно ты привела их сюда. Сами они никогда не нашли бы этого места и поехали бы прямо к Литтл-Барлоу.
— Уэйн решил ехать сюда, — со слезами на глазах проговорила Сильвия.
— Не пытайся обмануть меня. Не забывай, что я слишком хорошо тебя знаю!
Он повернулся и с мрачным видом направился к забрызганному грязью «лендроверу».
Сильвия осталась стоять с пепельно-бледным лицом.
— Я тебя ненавижу, Рэн, — крикнула она ему вслед. — Ненавижу…
— Я это знаю, — бросил он через плечо. Неожиданно из-за поворота выехал спортивный «ягуар» и остановился у обочины дороги. Из машины вышла элегантно одетая женщина с темными волосами, стянутыми в строгий узел. Она сняла темные очки и недовольно поморщилась.
— Рэн, дорогой, Алекс сказал, что я смогу найти тебя здесь. Мне очень нужна твоя помощь. Этот строптивый пони Сары опять убежал. Боже мой, мне кажется, или это Сильвия? Я не ошиблась?
Бросив на Сильвию нарочито удивленный и пренебрежительный взгляд, и совершенно не обращая внимания на остальных, она по-хозяйски взяла мужчину под руку и повела его к своей машине.
— Какой отвратительный запах, — донеслись до Молли ее возмущенные слова. — И этот мусор… Сколько еще пробудут здесь эти бродяги, Рэн? Они же наверняка привезли какую-нибудь заразу…