Возвращение чародея (Мусаниф) - страница 37

— В том бою — нет. Но до этого он ранил меня в плечо. Стрелой.

— Рана вас беспокоит?

— Нет. Ринальдо вылечил её, даже шрама не осталось.

— Лорас был хорош на мечах, — сказал Гарланд. — Но я — лучше. Гораздо лучше.

— Это приглашение на драку, красавчик?

— Нет, леди, — сказал Гарланд. — Я не хотел бы сойтись с вами в бою.

Я не стала уточнять, по какой именно причине он бы этого не хотел. Из-за Ринальдо или потому, что я женщина.

— А почему эльфы продолжают пользоваться луками? — спросила я вместо этого. — Арбалет мощнее и дальнобойнее.

— Арбалет мощнее и дальнобойнее, чем человеческий лук, не эльфийский. Вы можете хотя бы натянуть лук, который взяли у Лораса? Не говоря уже о том, чтобы из него выстрелить?

— Я не пробовала. Но Ринальдо утверждает, что у меня ничего не выйдет.

— Скорее всего, он прав. Луки эльфов не уступают арбалетам ни в силе удара, ни в дальности полета стрелы, зато превосходят их в скорострельности. Основным минусом арбалета является время, необходимое на его перезарядку. — Видите вон тот ствол?

Уже почти стемнело, но мне удалось рассмотреть деревце, о котором говорил Гарланд. Не знаю, как оно называется. Молодое, со стволом не толще моей руки. Я прикладывала усилия, чтобы его рассмотреть, но не сомневалась, что Гарланд видит его, как днем.

— Вижу, — сказала я.

— Теперь смотрите внимательно, — сказал Гарланд.

Он подхватил с земли свой лук, выхватил из колчана две стрелы, бросил их на тетиву, ещё мгновение ушло на то, чтобы натянуть лук…

Стрелы поразили деревце одновременно. Одна попала в ствол на высоте человеческой груди, другая — шеи. Обе прошли насквозь.

— Вы можете себе представить, чтобы это было проделано с помощью арбалета? — поинтересовался Гарланд.

— Нет. Я вообще плохо стреляю. Там, где я обучалась, в чести было только оружие ближнего боя.

— Мне будет дозволено спросить, где же проходило ваше обучение?

— В Вольных Городах, — сказала я. — Большей частью на аренах.

— Вы хотите сказать, что принимали участие в гладиаторских играх?

— Не то чтобы у меня был большой выбор — принимать в них участие или нет.

Интересно, как Гарланд отреагирует при известии, что его король влюблен в бывшую рабыню.

Гарланд отреагировал достойно.

— Похоже, вы добились успехов на этом поприще, — сказал он.

— Я была абсолютным чемпионом.

— Не знаю, что и сказать. Мне жаль, что жизнь так с вами обошлась, леди Карин.

Наверное, я ошибалась в этом парне. При ближайшем рассмотрении он оказался не так уж плох. Или он любезен со мной только из уважения к своему королю?


— Болтала с Гарландом? — поинтересовался Ринальдо, когда я поднялась в наш с ним номер.