— … … …! — в запале крикнула я, надеясь, что ученички давно вымелись из зала.
— У тебя проблемы? — переспросил Тейр. — Так бы сразу и сказала!
— …!
— Да-да, я тоже тебя люблю…
Мы пошли к ректору за освобождением от пар. Вести лекции из-за пакостного заклинания я просто не могла. Нам не повезло. Через два поворота мы столкнулись с де Виром.
— Лэры, потрудитесь объяснить, почему два преподавателя несутся по коридору, словно обезумевшее стадо шиншиков?
— Э-э… — протянул братец, судорожно придумывая ответ. — Знаете, лэр Вир, у нас возникла одна проблемка.
— И какая же?
— Шишу ша шуши-ше, — мрачно отозвалась я.
— Что?
— Вот эта самая, — указал на меня Тейр. — Мы спешим к ректору. Не могли бы вы отойти с дороги?
Вместо этого де Вир резко развернулся и зашагал вперед.
— Я провожу вас к его кабинету, но имейте ввиду, никто не станет отменять лекции по теории магии из-за вашей «проблемки».
Так и вышло. Ректор выразил сочувствие и надежду, что контрзаклятие все же найдется. Но безаппеляционно заявил — лекции быть. Правда, согласился освободить нас на оставшийся день. Я только зубами скрипела. У них тут что, естественный отбор? Кто из преподов выбыл, не прошел аттестацию? Гады!
— В библиотеке для студентов способа снятия плетения мы не найдем, — рассуждал брат, ведя меня по коридору. — В сектор преподавателей нас, судя по всему, пускать не собираются. Остается лавка Винсента. Может, у него найдется что-нибудь полезное, иначе придется перевоплощаться в истинный облик, чтобы скинуть эту гадость. Но ты сама прекрасно понимаешь — слишком много мороки. Идем в Бридвилль. Тебе нужно зайти в комнату?
— Шей шу.
— Э-э… Это была отрицательная интонация?
— Ш-шаше!
— Ой, только не надо разбрасываться угрозами. Пойдем уже…
* * *
Мы шли по улицам города к вотчине знакомого вампира. Как назло, по дороге попадались лавки одежды с больши-ими скидками! Тейрон глумливо ржал, видя, какими глазами я провожаю очередную вывеску. А на раздраженное шипение и попытки отвесить подзатыльник только усмехался. Ну страсть у меня к покупкам, всю жизнь от нее страдаю.
В книжной лавке наш дуэт встретил удивленный Винсент.
— Инра, голос.
— Ш-шей шу шуши-и! — попыталась придушить мерзавца, но он нарастил себе чешую и беззаботно посвистывал.
— Шей шу? Шошэ ши шише, — внезапно произнес Винсент, вопросительно на меня посмотрев.
Я замерла, понимая… А, нет. Не угадали! Нифига я не понимала. Говорила на языке, которого даже не знаю! Что ж вы там навертели, поганцы малолетние?!
— Что с ней случилось, Тейр? — вампир повернулся к брату.
— Повздорила со студентами, вот те и кинули ответку, — пояснил тот. — Как видишь, снять без посторонней помощи не можем.