Герцог отвел меня в сторону, на наше место стал ректор и сказал еще пару слов о том, какой у нас хороший король, страна, Академия и адепты.
Герцог помог мне спуститься со сцены, и к моему удивлению не стал там оставаться. Мою руку он положил себе на локоть и повел меня к столику с напитками. Я была ему благодарна за поддержку и за заботу. Пить хотелось очень сильно. Во рту все пересохло от волнения.
— Благодарю. — герцог передал мне бокал фруктового сока, который я опустошила тут же. — Это всё так неожиданно.
Я взяла самостоятельно еще один стакан сока и не спеша сделала пару глотков.
— Почему меня не предупредили? — задала риторический вопрос.
— Простите элла Кавино, я думал, для вас это будет приятным сюрпризом. — неуверенно сказал герцог.
Я могла бы ему сказать, что эти ордена для меня ничего не значат, что я никогда не гналась за славой и наградой. И что они не являются для меня чем то приятным. Я была к ним равнодушна. Истинную же радость мне принесло знание, что убийца моих родителей теперь наказан, в той или иной степени. Но я промолчала, на тот момент я не считала, что герцог может меня понять.
Я лишь улыбнулась краешком губ и пожала плечами.
К нам подошла Эмели:
— Зи, это так здорово! Поздравляю. — подруга кинулась ко мне с объятиями.
Я представила друг другу Эмели и герцога.
— Примите и мои искренние поздравления. — сказал граф Лукас эл Фоко.
Теперь я представила Эмели графа.
— Эмели эль Вавино? Та самая? — спросил обрадовано граф. — Я ваш ярый поклонник, я прочитал все ваши книги. Они великолепны, я не встречал ничего подобного ранее. Могу ли я надеяться на автограф?
Граф отвел Эмели в сторону, и они увлеченно что-то обсуждали.
— С праздником! — крикнул со сцены ректор.
После его громких слов грянула музыка, первые пары тут же стали танцевать, в воздухе кружились иллюзии бабочек и цветов. Эл Дреко стал прямо передо мной, он немного нервничал.
— Милая Жозефина, окажите мне честь, прошу вас разделить со мной этот танец.
Не спеша поставила стакан на стол, и нерешительно подала ему руку.
Мы закружились по залу под волшебную музыку. Анри уверенно вел в танце и крепко меня держал. Всё казалось каким то нереальным. Я смотрела в его глаза, на его брови, губы. Эти несколько минут погрузили меня в полупьяное состояние, для меня в этом зале были только я и он и никого более. Анри меня будоражил, волновал и уничтожал. Снова. С ним я себя теряла.
— Вы очень красивы, Жозефина. Это платье вам очень подходит. — сделал комплемент Анри.
— Благодарю.
Сейчас мне было так хорошо, хотелось, чтобы этот миг продлился вечность.