Когда он умолк в ожидании реакции, Нэнси сказала:
– Так если этот дом кишит привидениями, зачем он вам сдался?
– Что ж, – ответил Гомбер, – я человек рисковый. Я готов вложить кое-какие деньги в это поместье, даже если тут целый табун привидений.
Мужчина громко рассмеялся и продолжил:
– Пожалуй, мне бы даже хотелось встретиться лицом к лицу с этим привидением и разделаться с ним по-мужски.
Нэнси с отвращением подумала: «До чего же несносный тип этот Натан Гомбер!»
Вдруг выражение лица мужчины резко изменилось. Погрустнев, он со вздохом уселся за стол и оперся подбородком на руку.
– Вы, наверное, считаете меня бесчувственным воротилой, – сказал он. – А на самом деле в душе я человек мягкий. Я вам скажу, почему мне так хочется купить этот дом. Я всегда мечтал жить в старинном особняке, с историей. Видите ли, моя семья приехала сюда из Европы, не имея за душой ни цента. А теперь, когда я заработал кое-какие деньги, мне бы хотелось пожить в таком доме, прикоснуться к традициям старой Америки.
История Гомбера, похоже, тронула мисс Флору.
– Я и не знала, что вас так интересует наш дом, – доброжелательно сказала она. – Возможно, мне и правда стоит с ним расстаться. Для нас он все равно слишком велик.
Заметив, что мать дала слабину, тетя Розмари поспешила вмешаться:
– Мама, не нужно тебе продавать этот дом. Ты ведь так его любишь. А что касается привидения, уверена, эта тайна разрешится. И тогда ты будешь жалеть, что рассталась с Твин-Элмс. Прошу тебя, не соглашайся!
Заметив, как Гомбер сурово глянул на миссис Хейес, Нэнси спросила:
– А почему бы вам не купить поместье Ривервью? Дом там точно такой же, как этот, и давно выставлен на продажу. Да и цена наверняка будет ниже.
– Видел я этот дом, – парировал мужчина. – Он в плохом состоянии. Туча денег уйдет, чтобы привести его в порядок. Нет уж, я хочу этот дом, и я его получу!
Эта дерзость стала последней каплей для тети Розмари. Гневно сверкнув глазами, она сказала:
– Мистер Гомбер, разговор окончен. До свидания!
К радости и некоторому удивлению Нэнси, Гомбер послушно направился к выходу.
– Ну и нахал! – возмутилась Хелен.
– Возможно, не стоит судить его слишком строго, – робко заметила мисс Флора. – Такая трогательная история. Я могу понять, почему он хочет создать впечатление, будто он из старой благородной семьи.
– Готова поспорить, в истории этого мистера Гомбера нет ни слова правды, – возразила Хелен.
– Ах, милая, у меня голова идет кругом, – дрожащим голосом сказала пожилая дама. – Давайте-ка сядем в гостиной и спокойно все обсудим.