Повиливая миром (Краснова) - страница 24

* * *

Холодно и пасмурно.

Коллеги, отработавшие первую пару, усаживаются вокруг кулера.

Неутомимая Анна Ивановна копирует что-то из журнала «Экономист», и старенький ксерокс плюет в Анну Ивановну листами испачканной бумаги.

– Машечка, как мне положить в аппарат бумажку, чтоб на обратной стороне правильно напечатался текстик?

– Как покойника, – отвечает невозмутимая лаборантка, – вверх лицом, вперед ногами.

– Что вы такое говорите! – ахает чувствительная Эвелина Петровна. – Никаких покойников не бывает!

На кафедре пахнет кофе – плохим, растворимым, но все же это кофе. Кофе стимулирует умственную деятельность.

– Татьянавиктна, – строго начинает Мариванна, – вот вы в своем учебнике пишете…

– Что пишу? – вздыхаю я. Я – удобная мишень. Оксфордским авторам так просто не выскажешь, а я – вот она. И дело не в качестве. Оксфордские коллеги безупречны, я – нет, но у Мариванны есть обоснованные претензии ко всем.

– Вчера я читала перед сном ваш учебник и нашла в нем спорное.

– Так это же хорошо, дорогая!

– Это плохо. Все написанное должно быть бесспорно, а у вас там какие-то мнения…

В коридоре напротив дверей кафедры мается «переводник».

Нет, это не тот человек, что переводит Гомера на иврит и детей через дорогу.

Это грустный Василий Топотунчиков, не до конца переведенный к нам из ИСАА. Почему-то путь вверх по Моховой от ИСАА до журфака занимает у несчастных коллег Топотунчикова многие месяцы, а переход через Никитскую превращается в переход через Альпы с элементами форсирования Днепра.

– Мне бы досдать, – курлычет Топотунчиков.

– Идите, учите! – непреклонно чеканит «немец». – Я по средам не подаю.

Топотунчиковы дела плохи. Немцы наши строги…

Меж тем за окном все мрачнее, и коллеги наливают по второй чашечке растворимого.

– А давайте никуда не пойдем? – внезапно предлагаю я. – Сядем тут, а студенты пусть нас ищут!

Сумрачные утренние лица любимых коллег расцветают улыбками.

Предложения сыплются как горох из рваного пакета:

– А давайте вообще запремся на кафедре.

– Изнутри, и ключ выбросим.

– И скажем: «Ну вас!»

– Мы тут запросто продержимся, у нас есть печеньки!

– И кофеечек!

– А когда из ректората приедут, мы из-под двери дразниться будем…

– И никого не впустим!

– Пора на пару, – внезапно говорит Эвелина Петровна голосом профессионального джой-киллера.

Коллеги вздыхают, глядя на часы, разбирают учебные магнитофоны, и бредут по коридорам.

На лицах коллег лукавые улыбки.

Чувствуется, что даже несостоявшийся карнавал непослушания исправил им настроение.

* * *

– Пупочкин, что это вы мне сдали?

– Это перевод, Татьянавиктна…