– Хотела узнать про домашку по истории, – отвечаю я.
– Задание в подшивках, которые нам раздали. Помнится, двадцать седьмая страница. Это все? Я, типа, занят.
– Еще я видела у тебя браслет, которые продаются для бала.
– А?
– Браслет с якорем, который был на тебе, один из тех, которые надо дарить своей половинке?
– Угу, – отзывается он, не глядя в мою сторону, всецело поглощенный телефоном.
Чувак, ну совсем уже грубо.
– Я думала, себе такой же купить.
– Круто.
– Не возражаешь, если я сначала посмотрю на твой?
– Не стоит.
– Ты не можешь просто браслет показать?
– Ты слышала.
Джексон набирает сообщение, а я вижу, как из-под рукава торчит голубой шнурок.
– Он же у тебя на руке. Неужели так сложно на секунду поднять рукав?
– Сэм, я занят.
Джексон с подозрением смотрит на меня, потом опускает взгляд на вибрирующий телефон, и угрюмая гримаса сходит с его лица. Он улыбается.
– Эй, вчера утром ты бросил меня у дома Ники. Меньшее, что ты сейчас можешь сделать, это посмотреть на меня, а не на экран телефона хотя бы пару минут, пока я стою в твоей комнате.
– Подожди секундочку, Ник, – шепчет Джексон в мобильный и поднимает глаза на меня. – Сэм, мне некогда.
Что ж, это все решает. Я ухожу, потому что не знаю, что еще сказать. Джексона определенно околдовали. Как я не замечала этого раньше? Спускаюсь на первый этаж и быстро иду на кухню, встречаемая вопросительными взглядами девочек. Почти уверена, что ответ легко читается на моем лице.
– Пирожное? – предлагает Мэри.
– Нет, спасибо. Плотно поужинала, – отказываюсь я.
– Подожди-ка, Сэм, – окликает меня миссис Мэривезер. – Ты чем-то расстроена? Джексон тебе нагрубил? В последние дни он такой вспыльчивый.
– Не совсем, – отвечаю я.
– Мы считаем, что Джексона приворожили, – добавляет Сюзанна.
Что она сейчас сказала миссис Мэривезер? Пол какое-то мгновение уходит из-под ног.
– Саманта ходила проверить, наложено ли на браслет, который он носит, любовное заклятие. Как мы поняли, ответ положительный, – говорит Сюзанна, глядя на меня.
Миссис Мэривезер хватается за сердце.
– Саманта, думаю, тебе лучше пойти домой, – продолжает Сюзанна, голос ее звучит ровно и размеренно. – Элис, сходишь за книгой заклинаний? Полагаю, с тем, что принесли мы, и с травами, которые растут в саду миссис Мэривезер, нам хватит ингредиентов, чтобы сотворить заклинание.
– Приворот? – охает миссис Мэривезер. – Я знала, что его помешательство какое-то ненормальное, но такого даже не предполагала.
– Я останусь, – хмуро заявляю я. – Если на Джексона наложили заклятие, я должна помочь его разрушить.