Призрачный омут (Мэзер) - страница 167

Элис прижимает к моей руке кусок ткани. Пальцы ее заляпаны кровью. Миссис Мэривезер опускается на колени рядом со мной.

– Вот, простерилизованная, – говорит она, подавая иглу.

Элис поднимает ткань, и, как только игла прикасается к коже, в глазах у меня мутнеет.

Глава 50

Удары сердца

Я щурюсь в тусклом свете, пытаясь определить комнату по очертаниям мебели. Моя спальня? В висках стучит, как от самой ужаснейшей в мире головной боли. И все тело болит.

– Сэм! – раздается голос отца.

Он сидит на стуле рядом с моей кроватью.

– Папа?

Голос у меня хриплый и грубый. Я тру глаза и морщусь. Левая рука просто горит. Она скрыта повязкой. Я резко сажусь на кровати.

– Э-эй, полегче! – Отец нежно поддерживает меня за плечи.

– Папа, ты в порядке? Не ранен?

– Я? Ты едва выбралась живой с неведомого зачарованного корабля и хочешь знать, в порядке ли я? – он качает головой. – Сэм…

– Пап, я не колдовала! Я…

– Постой. – Он выставляет перед собой руку. – Дай мне закончить.

Я умолкаю.

– Не знаю, понимала ли ты, но во время транса я был в сознании. Не мог отреагировать или ответить, но все слышал.

Так, значит, он слышал, как мы обсуждали заклинание, как я разговаривала с Элайджей, а девочки колдовали?

– Сперва я был в ярости и корил себя. Думал, если бы успел увезти тебя в Нью-Йорк раньше, ничего бы не случилось.

Я ничего не говорю. Даже не знаю, как начать.

– Но, Сэм, ты бы видела девочек. Элис раздавала приказы направо и налево. Мэри смешивала какое-то зелье для памяти.

– Они использовали на мне зелье памяти? – округлив глаза, изумляюсь я.

– Едва не искупали в нем.

– Это помогло. Я все вспомнила. Не уверена, что иначе смогла бы выжить, – говорю я.

Папа кивает.

– Сюзанна разговаривала… вернее писала сообщения какому-то Элайдже, пытаясь выяснить, как работают заклинания, требующие подписи человека, и как их возможно разрушить. Они капали зелье на зеленое платье и на сломанную пластинку.

– Должно быть, для тебя это все выглядело дико, – вздыхаю я.

– Нет. У меня сердце кровью обливалось. Я понял, что они использовали то самое зелье, о котором ты просила Мэй несколько дней назад. Что вы с девочками хотели сварить зелье памяти, но не стали из-за моего запрета. Я забрал у вас все необходимое для защиты.

Я натягиваю пушистое одеяло.

– Ты была права: это я многого не знаю, а не ты, – говорит он, в голосе слышна непривычная тоска.

– Ты пытался меня защитить.

– Да, только действовал глупо.

Я поднимаю на него взгляд.

– Что ты хочешь сказать?

– Хочу сказать… от мыслей о магии мне по-прежнему становится дурно. Но Мэй была права: тебе нужно учиться управлять этими силами, а не сбегать от них. Если тебе нравится жить в Салеме, мы останемся. Я не хочу собственным упрямством вновь подвергать свою дочь опасности. Дважды уже обжегся. Третьего раза не будет.