Питер Пэн и тайна Рандуна (Барри, Пирсон) - страница 62

Когда он поравнялся с «Мишель», капитан Стави перегнулся через борт и крикнул:

— Бросайте шлюпку!

Леонард повиновался. Он прыгнул из шлюпки на веревочную лестницу и взобрался на борт «Мишель». Корабль уже двигался вперед, но мучительно медленно. А лодки дикарей стремительно приближались. Гребцы торжествующе завывали.

— Мистер Макнелли, носовая пушка готова? — крикнул капитан Стави.

— Так точно! — ответили снизу.

— Заряжай картечью!

— Есть заряжать картечью!

— По моей команде — пли! — крикнул Стави, глядя, как лодки подходят все ближе, ближе, ближе…

— Готовсь! Цельсь! Пли! — скомандовал капитан.

Бабах! Установленная на носу пушка, заряженная картечью — небольшими свинцовыми шариками, — осыпала атакующих смертельным градом. Первые три лодки мгновенно застопорились, гребцы откинулись назад, большинство из них были ранены, некоторые кричали. Остальные лодки тоже замедлили ход. Сидевшие в них дикари не хотели разделить участь раненых.

— Заряжай! — крикнул Стави.

Однако стрелять больше не было нужды: «Мишель» набирала скорость, да и преследователи больше не стремились в погоню.

Лорд Астер поднялся на ют, где Молли бросилась его обнимать. Потом он обернулся к Стави:

— Я в восхищении, капитан. Вы превосходный моряк. Прошу прощения, что потерял шлюпку.

— Благодарю вас, лорд Астер, — ответил капитан Стави, — и бог с ней, со шлюпкой. Голову не потеряли, и на том спасибо. Если бы не этот… Кто это был, дельфин?

— Вы не ошиблись, именно дельфин, — сказал Леонард, подмигнув Молли.

— Ага, — кивнул Стави. — Так вот, очень удачно, что он вынырнул рядом со шлюпкой. Не остановись вы на него поглазеть, эти дикари бы вас наверняка сцапали. Можно подумать, будто дельфин вас предупредил!

И капитан усмехнулся этой абсурдной идее.

— Ну да, — согласился Леонард и снова подмигнул Молли. — Практически предупредил.

— А вы говорили, будто моллюсканцы на вас не нападут! — заявил Джордж.

— Это были не моллюсканцы! Верно, папа? — сказала Молли. — Эта красная краска…

— Нет, — подтвердил лорд Астер, — это были не моллюсканцы.

— Сдается мне, что это Скорпионы, — сказал капитан Стави, глядя на удаляющиеся челны. — Их сразу можно узнать по шрамам на плечах. И по размалеванным рожам. Жуткий народ эти Скорпионы! Ужас здешних морей. Нам повезло, что мы не попали к ним в руки. Просто сказочно повезло!

— А как же Питер? — спросила Молли, глядя назад, на остров. — Не можем же мы его там бросить!

— Мне неприятно это говорить, барышня, — покачал головой Стави, — но если ваш приятель попал в лапы к Скорпионам…

— Папа, мы должны помочь Питеру! — воскликнула Молли. — Мы не можем бросить его на острове.