Альбом (Ляликов) - страница 67

— А я-то удивлялся, почему ничего не могу найти по утрам. Но теперь вижу, что и от твоих уборок может быть польза. — Ник с удовольствием принялся хрустеть.

— Что же твоя новая подруга тебя не покормила?

— Вообще-то, никакая она не подруга. Сначала оглушила ударом по затылку, потом заковала в наручники и кандалы, привязала к стулу, а когда я очнулся, принялась допрашивать. Какая уж тут дружба.

— Она что, садистка?

— Нет, просто действовала профессионально. В соответствии, так сказать, с обстановкой.

— С кем же ты связался?

— Ты её, кстати, немного знаешь. Она известна тебе под именем Беттина Фелпс.

— Так ты её нашёл?! Но как?

— На том берегу она представлялась фамилией Видмар. Тамошний фотограф довольно наблюдателен. Он подсказал, где её искать.

— А ты, похоже, искал чересчур настойчиво?

Да уж. Ник коротко рассказал о своих ночных приключениях. Она слушала внимательно, не перебивая и делаясь всё серьёзней с каждой фразой.

— … добрался до дома совершенно разбитый. Отключил домашний телефон и тут же отрубился. Теперь вот думаю: какой из меня детектив? Ничего не выяснил, только запутался и, возможно, всех подставил…

— Считаешь, что она так опасна?

— Ну, во всяком случае, это серьёзный человек, который многое умеет. Но, разрази меня гром, я не пойму, кто она, и зачем ей альбом.

— Альбом может быть у неё?

— Я не исключаю. Тогда получается, что она всю ночь морочила мне голову. Но, в любом случае, мы в сфере её внимания. Она может следить за нами, слушать наши телефонные разговоры, — он посмотрел на напарницу. — Нужен симметричный ответ, — но та думала о чем-то своем.

— Телефоны прослушивать, говоришь… А ведь Даймлер звонил утром.

— И что говорил?

— Что вспомнил название фирмы-изготовителя альбома. И как выглядела её эмблема. Обещал после обеда зайти и всё рассказать.

— Да, это немного расходится с той дезой, которую я скормил мисс Фуллертон.

— Кому?

— Да этой дамочке. Она просила называть её Сюзанной Фуллертон.

— Вот это да!

— Что?

— Я представилась нашему фотографу как Фиона Аптон.

— И-и-и?…

— Сюзанна Аптон и Фиона Фуллертон — это британские актрисы. Многие считают, что они похожи. Я уж не помню, почему взяла имя одной, а фамилию другой. Но сделала это осознано.

— Она ведь следила, как я среагирую. Оказывается, бывает польза и от незнания… Слушай, позвони Даймлеру. Скажи, пусть не торопится, я сам к нему съезжу. Заодно убедимся, что с ним все нормально.

— Так сам и позвони, чего стесняться-то?

— У меня номера его нет.

— Ох, Слотер, какой же вы чудной… Ладно, — Сильвия подняла трубку, принялась нажимать кнопки, показала язык уставившемуся на неё Нику, дождавшись ответа, изобразила дежурное радушие. — Мистер Даймлер? Ещё раз, здравствуйте, это Сильвия Жирар. Здесь мистер Слотер подошёл, он хочет подъехать к вам… — она вопросительно глянула на напарника.