Охотник за приданым (Сельцер, Спэнн) - страница 220

Все эти предприятия располагали претенциозными складами-салонами, или обширными выставочными залами, или огромными боксами. Невозможно было поверить, что хоть одно из них согласилось бы участвовать в мошенничестве, не говоря уж об убийстве.

— Должна ли я еще попытаться дозвониться до мистера Штолца?

Выход Мавис в свет накануне вечером никак не отразился на ее активности отличной секретарши.

— Бросьте, когда он захочет меня увидеть, он сам позвонит.

Утреннее свидание не состоялось. Дон пришел в универмаг в семь часов утра и до половины девятого ничего не услышал от секретарши директора, кроме завуалиро ванных грубостей. Мистер Штолц был неожиданно вызван на совещание на высоком уровне.

А тем временем его захлестнула обычная рутина. Накололи профессионалку с двумя вечерними платьями, подвешенными к подкладке ее пальто, еще одну девицу задержали, когда она стащила бикини. У Дона не хватило мужества даже завести на нее карточку: ее умоляющие глаза больно напомнили ему глаза Сибиллы.

— Вас спрашивает мистер Нурсел.

— Соедините меня.

— У вас есть для меня минута, Дон? — спросил шеф службы кредита взволнованным голосом.— Похоже, готовится следующий удар. Один клиент заказывает вагон с восточными коврами на восемнадцать или на двадцать тысяч долларов. Шеф отдела просит, чтобы вы просмотрели это дело.

— Мы встретимся у лифта.

Может, это и был «выкуп»? Дон должен ходить на кончиках пальцев. Но если ему придется выбирать между тем, дать согласие на доставку товаров или рисковать жизнью Сибиллы, он ни секунды не будет колебаться.

Нурсел был натянут, как струна: с перекошенным лицом, он с трудом контролировал свой голос.

— Клиент утверждает, что он Бернард Фрейховер, племянник филантропа.

— Это ведь очень легко проверить.

— Если этот молодой человек на самом деле племянник, мы должны быть осторожны и не обидеть его. С другой стороны, если мы опять дадим товару пролететь мимо носа...

— А кто вас уведомил? Ворти?

— Нет, Элдер. Ворти лежит с гриппом.

Они вышли из Лифта. Гаррис Элдер в сопровождении молодого человека, одетого в черное, направился к кабинету Ворти— большой застекленной коробке около огромного количества расписных тканей,

— Я так понял,— тихим голосом говорил Нурсел,— что эти персидские ковры и несколько турецких должны быть доставлены в их поместье в Мэриленде. Бернард Фрейховер хочет, чтобы их отправили сегодня вечером, потому что послезавтра он на корабле отправляется в Буэнос-Айрес на соревнования по поло.

Пожилая дама рассматривала образчики ткани очень большой ширины: она вела себя надменно, демонстрируя:, что считает выше своего достоинства замечать остальных людишек. Сопровождающая ее элегантно одетая девушка подняла глаза, когда мимо проходили Элдер и его клиент в черном.