Охотник за приданым (Сельцер, Спэнн) - страница 222

Он прошел к лестнице, чтобы как можно скорее попасть в свой кабинет. Мавис удивленно смотрела на него, когда он схватил пальто и шляпу,

— Господи! Вы что, не собираетесь ждать вызова мистера Штолца?

— Я вернусь не раньше, чем через два часа,— бросил он через плечо.

Глава 16

Сбегая по лестнице, Дон задавался вопросом, каким образом Кинжальное Лицо и компания могли все это организовать в Белдорфе. Внутренний голос кричал ему, что этот новый клиент фальшивый, а для большей убедительности важная дама и беспечная девушка разыграли эту мизансцену. Но телефонный звонок к кому-то, кто должен был изобразить старого Фрейховера, требовал предварительной подготовки и отменного хронометража. Этот солидный бас мог принадлежать самому Кинжальному Лицу, имитирующему голос Фрейховера. Предводитель банды мог рассчитать, что Берни станет делать свои покупки в тот час, когда Аугуста Фрейховера не будет дома.

Опытные бандиты могли воспользоваться отмычками или подкупить прислугу, чтобы их впустили в дом. Если и в самом деле это заранее подготовленный трюк, лучше подождать у дверей, выходящих на Пятую авеню. Он будет караулить своего типа на некотором расстоянии, стоя около лифтов.

Он обошел прилавок с канцелярскими товарами и услышал:

— Дон! На одну секунду!

Боже правый! Это был Штолц. Если Бернард сейчас выйдет, он не успеет отделаться от патрона, чтобы последовать за ним. Детектив надеялся, что шеф заговорится с коренастым человеком, который стоял рядом с ним, но этот господин уже удалился, бросая вокруг себя любопытные взгляды, когда подошел Дон.

— Я пытался связаться с вами по телефону.

— Я знаю. Есть у вас для меня новости?

— Нет. Несколько следов. Нам кажется, что мы знаем, как они намерены сбыть добычу.

Штолц ущипнул себя за подбородок с видом футбольного тренера, понявшего, что его команда проигрывает противнику низшего класса.

— Было бы лучше узнать, как им удалось украсть его. Вам не кажется?

— Мы изучаем дело с обоих концов. Надеюсь, что завтра я сумею назвать вам имя нашего служащего, который находится в сговоре с ними. («Вот Бернард! И он не торопится! Если бы мне только удалось избавиться от Штолца!»)

Генеральный директор улыбнулся и нахмурился одновременно.

— Я не знаю, сумею ли уговорить Совет администрации потерпеть до завтра, Дон. Некоторые администраторы объяты паникой и требуют чтобы расследованием занялся отдел Люмана.

(«Бедный Дон! В двадцати шагах от тебя находится мошенник, который сразу же привел бы тебя к Сибилле, но ты не можешь позволить себе спорить с патроном, который готов тебя вышвырнуть. А если ты потеряешь место, ты больше не нужен будешь и «Пинкертону». И тогда... бедная Сиб!»)