— Вы хотите...
— Увидеть мистера Томаса и его жену. Если один из них сможет уделить мне минуту.
— Могу я узнать цель вашего визита?
Быть принятым людьми, когда незваным проникаешь в их жилище, совсем не простая вещь, и всегда возникают препятствия к этому. Я решил, что лучше всего сыграть на любопытстве Сандры Томас.
— Меня зовут Келл Хантер,— сказал я девушке.— Я частный детектив. Не скажете ли вы своей хозяйке, что я хочу поговорить с ней?
— Миссис Томас ждет вас?
— Просто передайте ей то, что я вам сказал.
Она не пригласила меня войти и проговорила резким тоном:
— Я пойду узнаю,.сможет ли она вас принять.
Дверь затворилась перед моим носом.
Мне вдруг захотелось повернуться и уйти, но любопытство оказалось сильнее. Мне хотелось узнать, как выглядит эта Сандра Томас, и мне не понравилось, как со мной обращались. Так я и стоял перед дверью на цементированной площадке, пока не вернулась девушка и не попросила меня проследовать за ней.
Через холл она проводила меня в большой зал, который находился справа.
— Миссис Томас сейчас придет,— сказала она.
Нежилая атмосфера царила в этом зале, казалось, он предназначен для гигантов. В глубине помещения красовался огромный бильярд, дальше виднелись великолепные коллекции охотничьих ружей и рыболовных снастей. Не надо было способностей Шерлока Холмса, чтобы догадаться, что Вирл Томас — настоящий спортсмен.
Большое число фотографий, изображавших солидного малого в различных эпизодах игры в регби, покрывало часть стены. Я занимался разглядыванием их, когда услышал шум шагов и приятный голос спросил меня:
— Мистер Хантер?
Я быстро повернулся.
Несмотря на весьма распространенное мнение, что все богатые женщины обязательно очень красивы, Сандра Томас принадлежала совершенно к другой категории. Дорогие одежды не смягчали ее угловатую фигуру и не скрывали слишком полные ноги. Нос ее был длинен, а серые глаза располагались очень близко друг к другу. Она казалась сорокалетней, хотя, вероятно, ей было не более тридцати.
— Ваш муж здесь, миссис Томас? — спросил я.
— Прислуга сказала мне, что вы частный детектив,— бросила она, будто и не слышала моего вопроса — Это мой отец послал вас?
— Что заставило вас сделать такое предположение? — спросил я, несколько удивленный ее вопросом.
— Я вас прошу немедленно объяснить мне причину своего посещения,— вдруг приказала она резким голосом.
Не торопясь, я объяснил ей:
— Насколько мне известно, вы знакомы с Молли Уат. Она исчезла, и я пытаюсь ее найти.
— Почему же вы пришли сюда, ко мне?
— Она исчезла в субботу утром, а накануне вечером Уаты были приглашены вами в клуб «Сильвае Дейгт».