— А в промежутке?
— Я постараюсь добраться до него, и не так много щелей, куда бы он мог уползти. И, приятель, я уберу руки прочь, если тебе придется его пришить. Слишком много мертвецов и так сидят на моих плечах. Этот новый босс старается лишить тебя лицензии.
— А он может?
— Может, если очень захочет.
Я повесил трубку, вытянулся на кушетке и заснул.
* * *
Я проспал почти три часа. Тяжелое, страшное забытье, почти без сновидений, и телефону пришлось звонить пять или шесть раз, пока он не разбудил меня.
Я поднял трубку.
— Майк...
Это была Велда.
— Что такое, душечка?
— Можешь встретиться со мной на пару минут?
Мои пальцы невольно сжали трубку. Пара минут — простой код. Это значило — беда, будь осторожен на случай, если кто-нибудь подслушивает.
Я ответил весело:
— Хорошо, кисанька. Ты где?
— Тут, рядом с 8-й авеню, около сада Лью, в «Зеленом баре».
— Знаю, будь на месте.
— И, Майк, приходи один.
— Да. Как обычно.
Я по пути зашел к Нату Дратмену и взял 32-й, автоматический, который он держал в столе. Потом на такси отправился к бару.
На улице слегка моросило, и огни реклам отражались на влажной мостовой. Это был один из тех вечеров, что предвещали кровь ночью.
Внутри бара пара пьяниц несла какую-то похабщину, пока телевизор на стене орал не переставая.
Маленький темный коридорчик вел в задние комнаты. Когда я решил туда войти, чей-то голос из-за спины посоветовал мне:
— Идите осторожнее, мистер.
Руки у него были в карманах, и он в любую минуту мог их вынуть, с оружием или без. Я пошел за ним. Мы дошли до арки, где другой парень с отсутствующим видом изрек:
— У него с собой игрушки. Ты его пощупал?
— Щупай сам.
Он знал, где искать, и мой 45-й оказался у него в кармане.
— Теперь в машину.
Они привезли меня куда-то на Лонг-Айленд, где дома собирались сносить, чтобы построить фабрику.
Машина остановилась, и они довели меня до дверей какого-то невзрачного строения, ни на минуту не спуская с меня глаз.
Велда сидела в кресле, в конце стола. Они уселись за стол. Простая шахтерская лампа погружала все в полумрак, тени бегали и переплетались на лицах, придавая им оттенок чего-то потустороннего, нереального.
Я посмотрел через их головы на Велду.
— Как ты, котенок?
Она кивнула.
Самый огромный буркнул:
— Ты Майк Хаммер?
Я в свою очередь пошел напролом,
— А ты Дел Пеннер?
Он стал серьезным.
— Он чист?
Оба у двери кивнули. Один достал мой 45-й.
— Ты слишком просто попался, Хаммер.
— Кто ж мог ожидать?
— В твоем деле нужно всегда ожидать.
— Я помню про это. В чем дело, Пеннер?
— Ты послал ее разузнать про меня. Зачем?