Ленивый любовник (Гарднер, Стаут) - страница 218

— Когда в последний раз вы разговаривали с Флетвудом до смерти Бертрана С. Алреда.

— Я не помню.

— Получили ли вы послание, адресованное вам Флетвудом в понедельник?

— Я действительно получил записку, которая, как мне сказали, была адресована мне. Флетвуд в ней советовал не принимать никаких предложений от Алреда до разговора с ним.

— Что он сказал, когда вы с ним виделись в последний раз?

— Вопрос не может быть поставлен,— сказал судья.— Пусть защита раз и навсегда уяснит, что я не собираюсь сосредотачивать свое внимание на этом пункте. Но если защита сможет доказать суду, что она добивается определенного, важного для него сведения, суд будет к ней менее суров.

— Потом,— продолжал судья,— приближается полдень, и следует сделать перерыв до двух часов. Охрана поручается шерифу. Вот и все, мистер Жером. Вы можете идти и возвращайтесь к двум часам, чтобы продолжить свои показания.

Миссис Алред тронула Мейсона за рукав.

— Можно мне поговорить с вами? — спросила она дрожащим голосом.

Адвокат повернулся к охране.

— Клиентка хочет мне сообщить кое-что. Могу я задержать ее на несколько минут?

— Хорошо,— сказал охранник,— только ненадолго.

Мейсон взял под руку свою клиентку и провел в угол зала.

— Что случилось, миссис Алред?

— Флетвуд сказал правду,— пробормотала она.

— Вы хотите сказать, что вы находились в багажнике машины?

— Да.

— Вы выбрали довольно мерзкий момент, чтобы сказать мне это,— проворчал Мейсон.

— Я ничего не могла сделать, мэтр. Я думала о Пат.

— Пат? Что она делала в это время?

Ничего, мистер Мейсон. Ровным счетом ничего, я вас уверяю. Не заблуждайтесь относительно смысла моих слов. Это было бы несчастьем.

— Между тем вы сказали мне...

— Нет, нет! Говоря, что я хотела выгородить Пат, я имела в виду лишь то, что неправильно обрисовала случившееся. Я действительно толкнула авто в овраг. Мне хотелось любым способом избежать затруднительного положения, в которое могла попасть Пат.

— Если на этот раз вы говорите правду, скажите, как на самом деле все произошло?

— Почти так, как сказал Боб Флетвуд. Он свернул с дороги, чтобы остановить машину, я соскочила на землю и побежала. Он кричал мне, что муж потерял сознание. Я остановилась и увидела его стоящим перед фарами. Он бросил револьвер куда-то далеко, в темноту. Потом я увидела, как он ушел.

Я думаю, увидев, как он бросает револьвер, я, наконец, уверовала в то, что он сказал. Я знаю, он ни за что не остался бы безоружным, если бы мой муж был в состоянии причинить ему зло. Его жест убедил меня в этом. Я вернулась к машине и заглянула внутрь. Бертран лежал в углу без движения. Не слышно было никаких звуков.