Шотландия молодая (Ключерёв) - страница 93

Англичане, видя, что вся суета вокруг разбитой подводы улеглась, прекратили обстрел. Берегли снаряды, сучьи дети.

Пока первый раненый отдыхал, я присмотрелся ко второму. Внимательно присмотрелся.

Ну так и есть — девчонка.

Вьющиеся светлые волосы, подстриженные с боков и сзади, как у некоторых молодых горцев. Слегка курносый, чуть приплюснутый нос, массивная челюсть — массивная для девушки, зато дающая ей сходство с парнем — и густые брови. Неухоженные, сказал бы я в две тысячи четвертом году, но тут все сходилось. И никаких следов бритости — маскируется под шестнадцатилетнего, никак. Не, ну а что ж, все логично. И последнее — едва заметные выпуклости на груди. То есть, они сейчас стали заметными, а так я бы и не посмотрел. Идет себе какой-то молодой клансмен, ну и пусть себе идет.


Пока я так стоял и размышлял, девушка пришла в себя. Увидев меня, она удивленно уставилась мне в глаза. Я протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но руку она оттолкнула и попыталась было даже попятиться, вверх, по брустверу.

Не, ну точно контуженная. В плохом смысле этого слова.

Я выставил руки ладонями вперед, в примиряющем жесте.

— Успокойся. Все нормально. — Какую чушь я несу! И она не понимает, похоже. — Как тебя зовут? Имя твое как?

Она, похоже, вообразила, что попала в плен или еще чего. Только смотрела на меня огромными ярко-синими глазищами, стрельнув взглядом по сторонам пару раз.

Но первый вытащенный мной шотландец что-то хрипло и отрывисто крикнул по-гэльски. Что-то, предназначавшееся девушке.

И она ответила на очень специфическом диалекте английского.

— Меня зовут Морэд. Морэд Макантоир.

— Мэреад, что ли?

— Мэри Макинтайр, — пояснил за нее более-менее понятном английском первый горец. — Сэр, мы плохо знаем английский. Спасибо вам за заботу. Мы хотели бы отправится в свой полк.

— Отдохните здесь. Пока вам лучше не напрягаться…

— Но…

— Не спорьте, я знаю, что говорю. Как стемнеет, так и пойдете.

Пес знает, почему я это сказал. Да не, ясно все, как день, чего тут ловчить. Хотел с девчонкой поболтать, это стопудово. Тут нечего кривляться и лицемерить. Не то, чтоб она мне понравилась… Хотя… Ну не смотрите на меня так!!! Мне сейчас кто угодно понравился бы! После сражений и маршей-то! Была вон одна знакомая… Ага, знаете ее, да, рассказывал уже, так а что толку. Анна осталась на севере. А я ведь по ней скучал немножко. Я вообще влюбчивый, да. Южные гены играют, дедовские. Он у меня ж из Сухуми. Ну ладно, это я уклонился от темы.


Я облокотился на склон окопа рядом с Мэри.

— Как же вас угораздило на войне очутиться-то, леди Мэри?