Стрелок и маг (Тетралогия) (Мусаниф) - страница 9

— Этого я сделать не могу, — сказал Джек. — Меня настоятельно просили тебя не трогать.

— А я и забыл, — сказал Джавдет. — Извини.

— Не стоит извиняться.

— Тогда до свидания. Или, что будет точнее, прощай.

Джек присел на корточки.

— Ты можешь освободить руку? — спросил он.

— Могу, а что толку? Держать её всё время над головой мне тяжело, а стоит только положить на песок, как её тут же засасывает.

— Если ты освободишь руку, я кину тебе верёвку.

— А как же твое слово меня не трогать?

— Я кину тебе верёвку, — сказал Джек. — А сам и пальцем к тебе не притронусь. Я не знаю, что ты натворил, но оставлять тебя здесь было бы слишком уж жестоко.

— А ты потом не пожалеешь? И вообще, откуда я знаю, кто ты такой? Может быть, ты решил надо мной подшутить? Не стоит доверять человеку, в одиночку шляющемуся по пустыне…


Конец верёвки ударил Джавдета по лицу.

— Должен тебе заметить, ты выбрал весьма странный способ путешествовать по пустыне, — сказал Джавдет. — Я видел людей, пересекавших пустыню в одиночку, но обычно у них был хотя бы один верблюд. А делать это пешком…

— У тебя тоже не было верблюда, — сказал Джек.

— Меня к этому вынудили обстоятельства. Я — Джавдет.

— Ты уверен, что не хочешь рассказать мне долгую историю своей жизни? — спросил Джек. — Мне все-таки любопытно, что же ты такого натворил.

Они шли по вершине бархана. Джек на ходу курил сигарету, а Джавдет то и дело прикладывался к фляге с водой. Его организм был обезвожен сверх всякой меры. Джек удивлялся, как спасенный им человек вообще может передвигаться.

Не иначе ещё один истинный сын пустыни.

— Полагаю, ты имеешь право это знать, раз уж ты меня спас, — сказал Джавдет. — Видишь ли, всё началось с предсказания. Один аксакал, настолько древний, что помнит ещё те времена, когда песчинки в пустыне были величиной с грецкий орех, предсказал, что у меня родится дочь и мы с женой назовем её… Впрочем, для истории это неважно. Ещё аксакал сказал, что в жизни моей дочери наступит критический момент, когда её семейное счастье и сама жизнь будут зависеть от историй, которые она вынуждена будет рассказывать на протяжении тысячи ночей.

— Тысячи и одной ночи, — сказал Джек.

— Ты знал того аксакала?

— Нет. Просто что-то похожее я уже слышал. В каком-то из миров. Но я не вижу в этом предсказании ничего плохого. Пророчество как пророчество.

— Сначала я тоже так думал, — сказал Джавдет. — Но потом мне в голову пришла другая мысль. Аксакал сказал, что умение рассказывать истории пригодится моей дочери в весьма юном возрасте, так откуда же молодой девушке знать столько историй? И тогда я подумал, что мой отцовский долг заключается в том, чтобы научить девочку всем этим историям.