Звезда короля (Валентеева) - страница 134

И выразительно обернулся. Фил и Лиз сразу сделали вид, что временно обрели глухоту.

-      Конечно, - растеряно ответила моя невеста, не понимая, чем вызвана такая задержка. - Слушаю тебя, Анри.

-      Полина... - Я не знал, с чего начать, чтобы не посчитала, будто мое предложение исходит только из желания защититься от светлого алтаря. - Я люблю тебя.

-      И я тебя, Анри. - Она все еще не понимала.

-      И хочу, чтобы перед тем, как переступить порог магистрата, ты стала моей женой. Дело не в магистрате, конечно, но светлая сила непредсказуема, и...

-      Хорошо, Анри, - с улыбкой перебила меня Полли. - Идем. Тем более, у нас даже свидетели есть.

Фил и Лиз сияли так, что слепой бы заметил, как им нравится эта идея. А вот светлый жрец, завидев нашу живописную компанию, почему-то посерел. Может, потому, что у меня за плечом по-прежнему маячила невидимая для других Пустота? Или разглядел все оттенки магии тех, кто переступил порог храма?

-      Чем могу быть полезен? - испуганно спросил он.

-      Мы хотели бы заключить брак, - ответил я.

-      Но... м-м-м... нужно разрешение из магистрата. По полу поплыл привычный серый туман.

-      Впрочем, можем обойтись и без него, - торопливо добавил жрец. - Кто из вас жених и невеста?

-      Мы, - ответила Полли.

-      Отлично, мадемуазель. Проходите к алтарю, становитесь слева. Вы, месье, справа, а я сейчас вернусь.

-      Прослежу, - шепнула мне Пустота и скрылась.

Жрец вернулся крайне быстро. Он надел светлую парадную мантию и нес в руках огромную книгу, в которой записывал все проведенные церемонии. Книга легла на аналой, жрец взялся за перо.

-      Ваше имя, месье? - спросил меня.

-      Анри, граф Вейран.

Бедняга едва не выронил перо из пальцев, но взял себя в руки.

-      А ваше, мадемуазель?

-      Полина Лерьер.

-      Замечательно. Имена свидетелей?

-      Филипп Вейран.

-      Элизабет Рейдес.

Жрец тщательно вписал имена в книгу. Затем выдал Филиппу и Лиз небольшие шарики с пульсирующей светлой магией внутри. Лиз поморщилась - она все-таки была темной, а вот Фил прислушивался к каким-то своим ощущениям. И, судя по выражению лица, его ничуть не беспокоил свет.

-      Теперь вы, - засуетился жрец вокруг нас с Полли, заставляя меня снять плащ и протягивая взамен другой, светлый. На плечи Полли легла золотистая накидка. - Вот, все и готово. Возьмите друг друга за руки.

Полились неторопливые слова песнопений - сначала молитвы о благополучии Гарандии, затем - о благополучии рода жениха и рода невесты. И, наконец, брачные заклинания, смешивающие мою магию с магией Полли. Над нами раскрылся светлый купол с редкими серебристыми вкраплениями - отголосками магии пустоты.