И выразительно обернулся. Фил и Лиз сразу сделали вид, что временно обрели глухоту.
- Конечно, - растеряно ответила моя невеста, не понимая, чем вызвана такая задержка. - Слушаю тебя, Анри.
- Полина... - Я не знал, с чего начать, чтобы не посчитала, будто мое предложение исходит только из желания защититься от светлого алтаря. - Я люблю тебя.
- И я тебя, Анри. - Она все еще не понимала.
- И хочу, чтобы перед тем, как переступить порог магистрата, ты стала моей женой. Дело не в магистрате, конечно, но светлая сила непредсказуема, и...
- Хорошо, Анри, - с улыбкой перебила меня Полли. - Идем. Тем более, у нас даже свидетели есть.
Фил и Лиз сияли так, что слепой бы заметил, как им нравится эта идея. А вот светлый жрец, завидев нашу живописную компанию, почему-то посерел. Может, потому, что у меня за плечом по-прежнему маячила невидимая для других Пустота? Или разглядел все оттенки магии тех, кто переступил порог храма?
- Чем могу быть полезен? - испуганно спросил он.
- Мы хотели бы заключить брак, - ответил я.
- Но... м-м-м... нужно разрешение из магистрата. По полу поплыл привычный серый туман.
- Впрочем, можем обойтись и без него, - торопливо добавил жрец. - Кто из вас жених и невеста?
- Мы, - ответила Полли.
- Отлично, мадемуазель. Проходите к алтарю, становитесь слева. Вы, месье, справа, а я сейчас вернусь.
- Прослежу, - шепнула мне Пустота и скрылась.
Жрец вернулся крайне быстро. Он надел светлую парадную мантию и нес в руках огромную книгу, в которой записывал все проведенные церемонии. Книга легла на аналой, жрец взялся за перо.
- Ваше имя, месье? - спросил меня.
- Анри, граф Вейран.
Бедняга едва не выронил перо из пальцев, но взял себя в руки.
- А ваше, мадемуазель?
- Полина Лерьер.
- Замечательно. Имена свидетелей?
- Филипп Вейран.
- Элизабет Рейдес.
Жрец тщательно вписал имена в книгу. Затем выдал Филиппу и Лиз небольшие шарики с пульсирующей светлой магией внутри. Лиз поморщилась - она все-таки была темной, а вот Фил прислушивался к каким-то своим ощущениям. И, судя по выражению лица, его ничуть не беспокоил свет.
- Теперь вы, - засуетился жрец вокруг нас с Полли, заставляя меня снять плащ и протягивая взамен другой, светлый. На плечи Полли легла золотистая накидка. - Вот, все и готово. Возьмите друг друга за руки.
Полились неторопливые слова песнопений - сначала молитвы о благополучии Гарандии, затем - о благополучии рода жениха и рода невесты. И, наконец, брачные заклинания, смешивающие мою магию с магией Полли. Над нами раскрылся светлый купол с редкими серебристыми вкраплениями - отголосками магии пустоты.