Обрести свободу у алтаря (Воллес) - страница 61

— Должно быть, непросто жить, постоянно пытаясь соответствовать возложенным на тебя ожиданиям.

— Да, но в то же время так приятно осознавать, что благодаря тебе продолжает жить многолетняя традиция.

Услышав в голосе своего мужа гордость и энтузиазм, Розалинд заерзала на месте. Во время всего этого разговора она испытывала чувство неловкости. Ей было стыдно оттого, что до сих пор она не осознавала, как глубока его привязанность к семейной компании. Возможно, она знала об этом до аварии, но у нее было такое чувство, что она до конца не понимала, как для него важно сохранить семейное наследие.

— Жаль, что я не помню эту историю, — произнесла она вслух.

— Ты не могла ее помнить, потому что я никогда ее тебе не рассказывал, — ответил Томас.

Розалинд хотела знать причину этого, но не стала задавать ему вопрос в присутствии Криса.

— Я могу тоже сделать мыло, папочка? — спросила Мэдди.

Томас взял дочку за талию и посадил ее к себе на колени.

— Когда ты станешь немного старше, я возьму тебя в музей, и мы с тобой сделаем ароматное мыло.

— Насколько старше?

— Мы пойдем туда, когда тебе будет семь лет. Если, конечно, твоя мама не станет возражать.

Розалинд снова почувствовала себя неловко.

— Семь лет тебе исполнится только через два года. Может, лучше поговорим о чем-то, что будет в ближайшее время? Например, о Рождестве?

После этого разговор переключился на предстоящий праздник, но Розалинд не смогла перестать думать о том, что Томас открыл ту часть себя, о которой она даже не подозревала.

— Неужели прошло уже два часа? — удивился Крис. — Если я хочу купить набор приправ для Джессики, мне лучше поторопиться. Был рад снова тебя повидать, Томас.

— А я тебя, Крис.

Мужчины поднялись и пожали друг другу руки. Затем Крис наклонился и встретился взглядом с Мэдди.

— Ты хорошая девочка, Маделейн. Уверен, что Бигсби получит друга, о котором он мечтает.

Мэдди с радостной улыбкой протянула ему лист бумаги, который принесла с кухни.

— Я написала это, когда мы с папой ходили за печеньем. Он помог мне с буквами, чтобы я не сделала ошибки.

Розалинд посмотрела на бумагу и увидела слово «спасибо», написанное кривыми печатными буквами.

— Спасибо тебе за то, что ты вернул мамочку домой к Рождеству, — сказала Мэдди.

Крис был глубоко тронут. Его глаза заблестели от эмоций.

— Пожалуйста, Маделейн.

— А как насчет меня? — спросила Розалинд, чтобы разрядить обстановку. — Я была хорошей девочкой?

— Безусловно. — Крис заключил ее в объятия и поцеловал в щеку. — Ты воссоединилась перед Рождеством со своей семьей. Лучшего подарка и пожелать невозможно.