– Хорошо, я согласна.
Глаза Джейка недоверчиво расширились.
– Согласна?
Она пожала плечами.
– Тогда мне не придется менять врача, и я смогу готовиться к экзаменам в пляжном домике точно так же, как делала это здесь.
– Спасибо тебе!
Джейка вздохнул с облегчением, и Эйвери почувствовала, что поступила правильно. Они только что приняли решение вместе, как одна команда. Но Эйвери тут же напомнила себе: «Опасно думать, будто тот Джейк, каким я знала его в Париже, возвращается. Может быть, я ему нравлюсь, но он не желает поддаваться этому чувству – иначе не отпрянул бы от меня, когда мы столкнулись с ним на кухне. Здесь, в Нью-Йорке, он снова превратился в того сноба, каким был, и мне опасно об этом забывать».
Следующие дни для Эйвери прошли в суматохе. В субботнее утро приехали сотрудники транспортной компании и немедленно принялись за работу, помогая упаковывать вещи. В воскресенье все уже было готово к перевозке: коробки с вещами стояли в грузовике, ожидая доставки по необходимому адресу.
Когда грузовик подрулил к подъездной аллее пляжного дома Маккалланов, Эйвери изумленно заморгала, увидев огромный каменный дом в три этажа, с большими окнами и коричневыми ставнями. Его вполне можно было принять за один из замков британской королевской семьи.
– Ух ты! – только и смогла вымолвить Эйвери, выйдя из машины Морин.
Джейк, приехавший раньше и уже ожидавший их возле дома, подошел к ним, подбрасывая в руке ключи. Сейчас, одетый в джинсы и футболку, с растрепанными волосами и отросшей за день щетиной, он выглядел совсем как Парижский Джейк. Эйвери снова вспомнила, как он стоял у окна в гостиничном номере – небритый, с взъерошенными волосами, невыспавшийся – и как затем он страстно поцеловал ее.
– Мы привезли с собой обед, – сказала Морин, вынимая из машины пакеты с едой из китайского ресторана. – Поешь с нами, а потом покажешь Эйвери дом.
Джейк открыл дверь и вошел в пустой вестибюль – такой огромный, что шаги отдавались в нем эхом. Он провел Эйвери на кухню, где из трех французских дверей, расположенных в ряд, открывался потрясающий вид на океан.
– О боже! – воскликнула Эйвери.
Морин подошла и встала позади нее.
– Красиво, правда?
– Впечатляет, – согласился Джейк. – Ты еще не знаешь, какой вид открывается с третьего этажа! После обеда я проведу тебя по дому.
Эйвери огляделась. Размеры этого дворца казались просто подавляющими. Она не чувствовала себя здесь уютно. Ей не хотелось обижать Джейка и его мать, но Эйвери не представляла, как сможет расслабиться в этом доме.
На просторной кухне с тремя плитками и двумя холодильниками они разогрели китайскую еду, которую привезла Морин, и вместе поели за кухонным столом, глядя на океан. Потом Джейк показал Эйвери первый этаж, где располагались большая гостиная, библиотека и три спальни, одна из которых выходила окнами на океан. Джейк открыл раздвижную дверь, за которой Эйвери увидела огромную террасу. В комнату проник горячий и соленый воздух, напомнив Эйвери о временах до ареста ее отца, когда она так любила проводить время на пляже.