В этом платье я выгляжу как женщина.
Если бы Дэр мог увидеть меня в нем…
Он должен меня в нем увидеть.
– Не думала, что этот цвет так подойдет к вашим волосам, – говорит мне Джинджер, – но он смотрится на вас великолепно.
– Я могу его купить? – спрашиваю я с надеждой в голосе, на что она согласно кивает:
– Конечно! Мы создадим что-то новое для мисс Эймз. Это платье как будто было сшито специально для вас. Мы ушьем его на полдюйма в груди, и оно будет сидеть на вас как влитое.
Она помогает мне подобрать туфли и украшения, а Финн тем временем ждет меня в машине.
– Мне по вкусу быть таким пафосным, – заявляет он с британским акцентом.
Я усмехаюсь и уже собираюсь ему ответить, но вдруг я вижу кое-что, что заставляет меня сразу замолчать: маленькое кафе на углу улицы.
За окном сидит темноволосый мужчина.
Дэр.
Его лицо сосредоточенно, он сфокусирован на человеке, сидящем напротив него за столиком. И он не выглядит веселым: честно говоря, он совсем не весел.
Я не могу достаточно хорошо разглядеть второго мужчину, как бы я ни вытягивала голову вперед. Лишь частично вижу его лицо, все остальное скрыто от моего взгляда.
Я могу лишь с уверенностью сказать, что он среднего возраста, возможно, лет пятидесяти с небольшим. У него темные волосы и на одной щеке какое-то пятно, словно алая вспышка на коже.
Чем они так расстроены?
Должно быть, Дэр чувствует на себе мой пристальный взгляд, и буквально через секунду его глаза находят меня. Сначала я улавливаю его удивленное выражение, но оно тут же сменяется тревогой. Я вижу, я это чувствую. А затем он отводит взгляд.
Он словно притворяется, что мы не видели друг друга, и мне любопытно, должна ли я сделать то же самое.
Но больше такого шанса мне не предоставляется.
После ужина, пока Элеанора и Сабина заняты обсуждением каких-то вопросов в библиотеке, Дэр подходит ко мне, одетый в черные брюки и кашемировый свитер.
Он потрясающе красив, и я отчаянно пытаюсь сделать вид, что не замечаю этого.
– Забудь о том, что видела меня сегодня, – говорит он мне, и по тону его голоса я понимаю, что ему не так уж просто произнести эти слова.
– Что? – спрашиваю я в замешательстве, пристально глядя в его лицо и стараясь не замечать его рельефный подбородок и скулы.
Дэр бросает на меня взгляд свысока, сам не понимая, как легко я пьянею от одного его вида.
– Ты не видела меня сегодня в городе, – отчеканивает он прямо и жестко, не пытаясь быть мягким в выражениях.
Я киваю, не зная, что еще я могу сказать в такой ситуации. И почему это так важно для него?
– Хорошо, – соглашаюсь я, – я не видела тебя. А что ты делал там, если это, конечно, не секрет?