Глава 7 - Сладкая расплата I
Уйдя от мага, я наскоро перекусил в маленьком помещении – вроде пиршественной залы на одного. Рени я отпустил сразу, как только он проверил все блюда на отраву. Я хотел побыть один и подумать о том, что делать дальше.
Обед – жаркое из дичи с какими-то стеблями, вроде спаржи, и пряными травами – был прекрасен, но о вкусе я практически не думал. Лишь когда мне в бокал налили ту же кислятину, что и прежде, я еле сдержался, чтобы не выплеснуть её на пол.
- Тут есть нормальное вино? – спросил я у слуги с кувшином. – Не кислое, не горькое? От этого буквально рот вяжет!
- Но, Ваше Величество... – перепугавшись, забормотал он, - это же ваш любимый сорт...
- Значит, больше нет, - прикрикнул я. – Принести другое, не такое кислое. И покрепче! В этом всего пара градусов, не вино, а морс какой-то!
С задачей слуги справились быстро; заставил того, что разливал мне, попробовать вино на предмет отравления, я и сам пригубил его.
Оно оказалось значительно лучше первого, и после двух с половиной бокалов мысли пошли веселее.
Главные заговорщики схвачены. Без них, и после сегодняшних событий, их сторонники не решатся что-то делать в ближайшие пару недель. У меня есть именно это время, чтобы со всем разобраться и предотвратить следующую попытку (а она будет).
Епископа мы отдали на растерзание магу. Даже если у того не получится спасти Олди – то хотя бы от мерзкого старикашки мы будем избавлены. Если же тот выживет... Что ж, ему только хуже, у меня есть много идеек на его счёт.
Но всё-таки не насколько много, как насчёт моей любезной красавицы-кузины. Особенно сейчас, когда моё настроение было улучшено градусом.
- Эй, - окликнул я слугу, безмолвно стоящего в углу комнаты, - принцесса Килетта доставлена в мои покои?
- Сию минуту, - он выбежал наружу, а через минуту-две вернулся, - Так точно, Ваше Величество. Как вы и приказывали.
- Она связана? – осведомился я, и, видя, что слуга собирается выбежать снова, распорядился, - Если нет – скажи связать. И воткнуть кляп!
Именно в таком виде я и застал свою суку-сестрицу, когда через полчаса вальяжным тоном вошёл в свои покои.
Разумеется, о правильном эротическом связывании здесь никто ничего не знал: Килетта была связана как куль с мукой и лежала на моей постели бревном. В углу комнаты виднелись осколки какой-то посуды, на стене – несколько искромсанных картин; кажется, пока принцессу не связали, она успела побесноваться тут.
На табуреточке перед кроватью лежала стопка книг. Я небрежно скинул их (обязательно прочту, мне нужно больше узнавать о моём новом доме – но потом) и уселся на табуретку сам, иронично поглядывая на сестру.