Порочная жизнь настоящего героя (Мецгер) - страница 76

– На пару слов, моя дорогая?

Матушка Дэниела любезно кивнула, потому что никто не отказывает герцогине, а Сюзанна быстро освободила свое место.

– До меня дошли слухи весьма неприятного свойства, – начала ее светлость, как только привела в порядок свою шаль, юбки и головной убор из страусовых перьев.

Леди Кора и Сюзанна одновременно нахмурились в направлении Дэниела. Тот пожал плечами, заявляя о своей невиновности.

– В этот раз я не имею в виду вашего нахала. Сегодня меня беспокоит мисс Эббот.

Дэниел перевел взгляд на танцевальную площадку, чтобы убедиться, что Бэбкок не заманил крестницу его матери куда-нибудь в темное местечко. Нет, они все еще вальсировали и дружески беседовали, черт бы побрал этого пройдоху.

Герцогиня наклонилась ближе к леди Коре.

– Не то чтобы я доверяла пустым сплетням, вы же знаете.

Дэниел ничего подобного не знал. Ее светлость была такой же злостной сплетницей, как и любой из тех, кто сочиняет колонки сплетен в газетах. Она считала своим долгом разоблачать грешников общества. Вот почему все так жаждали ее приглашений. Одна из карточек герцогини означала, что получатель выдержал испытание.

Она фыркнула, напомнив Дэниелу гончую, идущую по следу – только ни у одной гончей морда не была украшена таким внушительным носом.

– Камердинер кузена моего мужа раньше был на службе у некого сэра Невилла.

Теперь Дэниел пожалел, что не сбежал, пока мог это сделать. Или что у него нет в руках бокала с пуншем, чтобы случайно пролить его на старую каргу и отправить ее в дамскую комнату до того, как она произнесет еще одно слово.

– Сэр Невилл? – спросила его матушка, нахмурив лоб. – Он все еще жив? Почему кто-то прислушивается к тому, что говорит этот человек? Его мозг давно отказывается служить ему, тем более что он и раньше редко им пользовался.

Лорд Морган, умница, добавил:

– Не понимаю, почему кто-то вообще захотел нанять его камердинера. Парень может быть таким же больным, как и его хозяин.

Герцогиня махнула толстой, унизанной кольцами рукой, отметая в сторону оба замечания.

– Кузен Хэйга счел, что имя мисс Эббот показалось ему знакомым, когда он проглядывал список гостей.

– Конечно же, оно ему знакомо, – признала этот факт леди Кора. – Сквайр Эббот был членом палаты Общин от нашего округа.

– Разругался с собственной партией, вот что он сделал, – произнес лорд Морган. – И ни виги, ни тори не захотели иметь его на своей стороне.

– Я говорю не о политике, сэр. – И, как ясно продемонстрировала герцогиня, повернувшись к нему спиной, она не говорит и со старыми, страдающими от астмы пьяницами.