– И куда ты направляешься? – едва поспевая за ней, спросил Даг.
– Подальше от вас. – Дойдя до стоянки, Клэр замедлила шаг и задала мучивший ее вопрос: – Как вы узнали, что я в Чарльстоне и буду сегодня на матче?
– Нам позвонила одна женщина и сказала, что ты здесь, – ответила Шэрон.
Даг кивнул.
– А еще она поведала нам, что ты связалась с бейсболистом и живешь в его доме.
– Какая женщина? – похолодев, спросила Клэр, достав из кармана ключи от машины.
– Она не назвалась, сказала только, что живет в Чарльстоне и познакомилась с тобой на какой-то вечеринке, – с отвращением бросил Даг. – Вот чем ты тут занимаешься. Бросила Хани и шляешься по мужикам.
– Я была всего на одной вечеринке, и то потому, что готовила угощение. Я работала, а не развлекалась.
Клэр вспомнила фуршет у Беттины. Неужели кто-то из гостей догадался об их с Линком романе и пытается ее устранить? Но это же безумие. Никто в здравом уме не усмотрел бы в Клэр соперницу. А как еще все это объяснить? И как нашли родителей Джаспера? Она никому не называла их фамилию. Неужели о ней наводили справки?
Но это же подло.
– А этот твой бейсболист небось балуется наркотиками и ведет разгульную жизнь? – злобно спросил Даг. – Разве это подходящая атмосфера для нашей внучки?
Не знай она родителей Джаспера, подобные обвинения повергли бы ее в шок. Но Клэр все это уже слышала в Сан-Франциско. Потому и сбежала. У нее не осталось сил и средств бороться в одиночку с четой Пэтмор.
– Он совсем не такой, – сказала Клэр. – А где я живу – не ваше дело.
– Готов поспорить, что он богат, – заявил Даг, прищурившись. – И ты не желаешь терять такой источник дохода.
– О чем это вы?
– Похоже, ты здесь ловко устроилась.
Клэр переводила недоуменный взгляд с Шэрон на Дага. Отвращение на их лицах было таким явным, что в голове у Клэр щелкнуло и она прозрела. Они видели в ней продажную женщину.
– Отдай нам нашу любимую малышку, – сказала Шэрон, – и мы оставим тебя в покое.
– Она не ваша любимая. – Ярость придала Клэр смелости. – Джаспер с вами не общался и не хотел, чтобы вы появлялись в жизни его дочери.
– Лучше ей жить с нами, чем с такой распутной матерью. Мы так или иначе все равно получим опекунство, – угрожал Даг.
Клэр покачала головой, стараясь выглядеть уверенно, хотя внутри корчилась от страха.
– У вас нет причин забрать Хани.
– Уверена, что в Калифорнии найдется судья, который с тобой не согласится, – заявила Шэрон.
– Но мы не в Калифорнии. – Клэр блефовала. На самом деле она не была уверена, как отнесется суд в Южной Каролине к тому, что судья в Калифорнии семь лет назад вынес определение, что она «представляет опасность для детей».