В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 215

—  Комната вовсе не кажется пыльной, правда? Можно подумать, что она не простояла запертой все это время...

—  Да это странно.

—  Вон она где, —  указала на куклу Сибилла.

Та была на диване. Она больше не лежала обмякшая, как всегда. Она сидела прямо, слегка опершись на подушку спиной. У нее был вид хозяйки, готовой к приему посетителей.

—  Ну вот, —  вздохнула Алисия Кумби, —  она словно у себя дома, да? Мне едва ли не кажется, что я должна извиниться за то, что вошла.

—  Пойдем, —  сказала Сибилла.

Она, пятясь, вышла за дверь, прикрыла ее и заперла снова.

Они пристально посмотрели друг на друга.

—  Хотелось бы мне знать, —  сказала Алисия Кумби, —  почему ее вид нас так сильно пугает...

—  Боже мой, да кто бы не испугался?

—  Да нет, я имею в виду, что хочу знать, что, в конце концов, происходит. В общем-то, ничего... Что-то вроде куклы-марионетки, которая передвигается по комнате сама по себе. Думаю все же, она делает это не сама, всему виной полтергейст.

—  А вот это действительно хорошая мысль.

—  Да, но, по правде сказать, мне в это не слишком верится. Пожалуй... пожалуй дело все-таки в кукле.

—  Ты уверена, что действительно не знаешь, откуда она взялась?

—  Не имею ни малейшего представления, —  ответила Алисия. —  И чем больше думаю об этом, тем больше уверена, что я ее не покупала и никто мне ее не дарил. Думаю, она... понимаешь, она просто пришла.

—  И ты думаешь, она... когда-нибудь уйдет?

—  По правде говоря, —  заметила Алисия, —  мне трудно представить, зачем бы ей... она получила все, что хотела.

Но скоро выяснилось, что кукла получила еще не все. Когда Сибилла вошла в демонстрационную комнату ранним утром следующего дня, то буквально онемела от удивления. Придя в себя, она выскочила на лестницу и принялась звать мисс Кумби, которая почему-то задержалась в спальне.

—  В чем дело? —  спросила та, спускаясь по лестнице. У нее разыгрался ревматизм, правое колено болело, и в то утро она слегка прихрамывала. —  Сибилла, что с тобою случилось?

—  Смотри. Смотри, до чего дошло дело на этот раз.

Они стояли в дверях демонстрационной комнаты. На диване, облокотившись на валик, в небрежной позе сидела кукла.

—  Она вышла. Она выбралась из той комнаты! Теперь ей нужна эта.

Алисия Кумби присела у двери.

—  В конце концов, —  проговорила она, —  кукла захочет получить все ателье.

—  С нее станется, —  поддакнула Сибилла.

—  Послушай, ты, гадкий, злобный, хитрый звереныш, —  проговорила Алисия, обращаясь к кукле. —  Ты что, явилась нас донимать? Мы не хотим тебя видеть.

Тут ей, да и Сибилле тоже, почудилось, будто кукла слегка шевельнулась. Казалось, это произошло оттого, что ее руки и ноги расслабились еще больше. Длинная вялая рука лежала на валике, отчасти скрывая лицо, и создавалось впечатление, будто кукла подглядывает из-под нее за происходящим. Взгляд был хитрым и злобным.