В 4 50 с вокзала Паддингтон , Дело смотрительницы (Кристи) - страница 9

По тому делу, о котором вы со мной консультировались, было проведено полное расследование, которое не дало результатов. Не найдено никакого женского тела. Ни одна больница не оказывала помощи женщине, которую вы описали, и никто не видел никакой женщины, пережившей шок, или заболевшей, или покидающей станцию с помощью мужчины. Можете мне поверить, что было проведено тщательное расследование. Я полагаю, что ваша подруга могла стать свидетельницей описанной сцены, но что все было совсем не так серьезно, как она думала.

Глава 3

I

—  Не так серьезно? Ерунда! —  воскликнула миссис Макгилликадди. —  Это было убийство!

Она с вызовом смотрела на мисс Марпл, а та смотрела на нее.

—  Давай, Джейн, —  продолжала миссис Макгилликадди. —  Скажи, что все это ошибка! Скажи, что я все это выдумала! Ты ведь так теперь думаешь, да?

—  Любой может ошибиться, —  мягко указала ей мисс Марпл. —  Любой, Элспет, даже ты. Я думаю, мы должны помнить об этом. Но, знаешь, я считаю, что ты, скорее всего, не ошиблась… Ты пользуешься очками для чтения, но очень хорошо видишь вдаль, и то, что ты видела, произвело на тебя большое впечатление. Ты явно была в шоке, когда приехала сюда.

—  Я этого никогда не забуду, —  с содроганием сказала миссис Макгилликадди. —  Беда в том, что я не понимаю, что могу сделать!

—  Я думаю, —  задумчиво произнесла мисс Марпл, —  что ты больше ничего не можешь сделать. (Если бы миссис Макгилликадди вслушивалась в интонации голоса подруги, она бы заметила, что та сделала небольшое ударение на слове «ты».) —  Ты сообщила о том, что увидела, чиновникам железной дороги и полицейским… Нет, ты больше ничего не можешь сделать.

—  В каком-то смысле это облегчение, —  сказала миссис Макгилликадди, —  потому что, как ты знаешь, я еду на Цейлон сразу же после Рождества, в гости к Родрику, и мне, конечно, не хочется откладывать этот визит —  я с таким нетерпением ждала его… Хотя, разумеется, я бы его отложила, если бы сочла это своим долгом, —  добродетельно прибавила она.

—  Уверена, что отложила бы, Элспет, но, как я сказала, считаю, что ты сделала все, что было в твоих силах.

—  Теперь это дело полиции, —  сказала миссис Макгилликадди. —  А если полицейские предпочитают быть глупыми…

Мисс Марпл решительно покачала головой.

—  О, нет, —  возразила она, —  полицейские не глупцы. И поэтому это так интересно, правда?

Миссис Макгилликадди непонимающе смотрела на нее, и мисс Марпл получила подтверждение своему мнению о подруге как о женщине принципиальной, но лишенной воображения.

—  Нужно узнать, —  сказала мисс Марпл, —  что в действительности произошло.