Трудные тексты Библии (Бегичев) - страница 80

Иоанн Златоуст

Похоже, что Баркли тоже придерживается этой точки зрения.


Таким образом, третья точка зрения может быть выражена знаменитым высказыванием одного из вождей североамериканских индейцев: «Когда будет срублено последнее дерево, когда будет отравлена последняя река, когда будет поймана последняя птица, — только тогда вы поймете, что деньги нельзя есть».


Деньги в 17 стихе противопоставляются простым и ясным благословениям Божьим — солнцу, воздуху, пище и воде.


Выбранное решение вопроса

Нам представляется верной третья точка зрения. И вот какими принципами мы руководствовались при выборе.


Принцип исторической преемственности

Похоже, что те ранние христианские толкователи, кого занимал не просто общий смысл фрагмента с 17 по 19 стихи, но конкретно значение фразы «дающего нам все обильно для наслаждения», придерживались третьей точки зрения. Они явно противопоставляют временное человеческое богатство тем простым вещам, которые даёт нам Бог.

Первой точит богатство гордость. Гордость — гнусный червь: все грызет и обращает в прах. Поэтому увещевай, чтобы они не высоко думали о себе и не уповали на неверное богатство, а то как бы они не легли спать богатыми, а встали нищими.


Цезарий Арльский, Проповеди.


***


Таким образом, состояние богатого более сомнительно, нежели бедного, потому что оно подвержено частым и разнообразным переменам. Что же значат слова: дающего нам все обильно для наслаждения} Бог в изобилии нам подает все, что гораздо нужнее денег, как то: воздух, воду, огонь, солнце и все подобное. Нельзя сказать, что богатый наслаждается лучами солнца более, а бедный менее; нельзя сказать, что богатый более вдыхает воздуха, чем бедный: но все это дано в равной мере всем.


Иоанн Златоуст, К народу антиохийскому

Другие ранние толкователи, похоже, не исследовали значение слов «обильно для наслаждения». По крайней мере, нам не удалось обнаружить ни одного иного толкования у ранних христианских писателей.


Принцип грамматики и лексического анализа

Слово, которое переведено в синодальном тексте, как «наслаждение», это греческое ἀπόλαυσις, которое первым своим значением имеет «использование, вкушение», разумеется не простое вкушение пищи, а вкушение с наслаждением. Поэтому «наслаждение» — это второе словарное значение сего слова.


В Новом Завете это слово используется еще раз в Евр. 11:25, где речь идет о Моисее, который «…лучше захотел страдать с народом Божиим, нежели иметь временное греховное наслаждение…». В послании к евреям это слово явно используется в значении «наслаждение», особенно по контрасту со глаголом «страдать».