Общество мертвых поэтов (Горовиц-Клейнбаум) - страница 42

– Где ты их нашел? – продолжил интересоваться Перри.

– Гуляли вдоль забора у нашего футбольного поля. Сказали, что им интересно, что происходит в академии. Вот я их и позвал, – самодовольно заявил Нуванда.

– Они учатся в Хенли-холле? – присоединился Кэмерон.

– Думаю, они вообще нигде не учатся.

– Они что, из деревни?! – поперхнулся Ричард.

– Цыц, Кэмерон! Да что с тобой такое? Ведешь себя так, будто это твоя мать и тетка. Струсил, что ли?

– Черта с два! Просто, если нас с ними застукают, нам крышка!

– Эй, мальчики, что там у вас? – донесся из пещеры нетерпеливый голос Глории.

– Собираем хворост, – отозвался Чарли. – Сейчас будем!

И, повернувшись к Ричарду, добавил:

– А ты, тупица, просто держи рот на замке, и беспокоиться будет не о чем.

– Это кого ты тупицей назвал, Чарли Далтон? – взвился Кэмерон.

– Остынь, Кэм, – вступился Нил.

– Меня зовут Нуванда, – прорычал Далтон и направился обратно в пещеру. Остальные последовали за ним. Видно было, как у Кэмерона от злости чуть ли не пар из ушей валил. Подождав, пока все скроются из виду, он повременил минуту и только потом двинулся следом.

Подбросив в костер набранный хворост и притащенное откуда-то полено, они расселись вокруг. Языки пламени разрастались.

– Интересно, как там дела у Нокса, – усмехнулся Питтс.

– Наверняка он на пути к страшному разочарованию, – вздохнул Нил. – Бедняга!


Страшно разочарованный Нокс тем временем бродил по закоулкам огромного дома Дэнберри и в конце концов оказался в небольшой кухоньке. В углу страстно целовалась еще одна пара; рядом, как ни в чем не бывало, болтали несколько парней. Он постарался отвернуться и не смотреть, как молодой человек настойчиво лезет барышне под юбку; та сопротивлялась, пытаясь переместить его руки куда-нибудь в другое место. Взгляд Оверстрита уткнулся в Джинни Дэнберри, и оба изобразили неловкую гримасу.

– Ты братан Мэтта Сандерса? – спросил какой-то здоровяк, мешающий себе коктейль. По габаритам он вполне мог претендовать на футбольного защитника.

– Кого? Нет, – отмахнулся Нокс.

– Эй, старина! – окликнул он другого бугая, в подпитии прислонившегося к холодильнику. – Гляди, как похож на Мэтта Сандерса! Вылитый!

– Слышь, ты брат Мэтта? – подал голос старина.

– Увы, нет, – поспешил отвертеться Нокс, – и даже не родственник. Никакого Мэтта не знаю!

– Э, какое хамство, Стив, – укоризненно глянул он на здоровяка. – Родной брат Мэтта, а мы выпить не предложили! Ну-ка, где твой стакан?

– Вообще-то я не… – начал было Нокс, но Стив его даже не слышал. Сунув ему в руки бокал, он наполнил его почти до краев и плеснул сверху буквально каплю колы.