Общество мертвых поэтов (Горовиц-Клейнбаум) - страница 50

Нолан удивленно приподнял брови, но сделал вид, что колкости не слышал.

– Что происходило позавчера во дворе? – продолжил он.

– Во дворе?

– Ребята маршировали, хлопали…

– О! Это упражнение, доказывающее опасность конформизма. Я…

– Но существует учебная программа! Если вы в ней сомневаетесь, что помешает им делать то же самое?

– Цель образования – научить самостоятельно думать, – улыбнулся Китинг.

– В их возрасте?! Ни в коем случае! – язвительно усмехнулся директор. – Традиция, Джон! Дисциплина! Подготовьте их к колледжу, а остальное приложится, – и, покровительственно похлопав преподавателя по плечу, он, посмеиваясь, удалился.

Китинг остался стоять, не говоря ни слова. Он отвернулся к окну. Спустя мгновение в дверь просунул голову Макаллистер – тот, по всей видимости, подслушивал.

– На вашем месте, Джон, меня бы не пугал конформизм у подопечных, – прокомментировал шотландец.

– Почему же?

– Ну, вы же и сами являетесь выпускником этого благословенного заведения, разве нет?

– Именно так.

– Так вот, если хотите вырастить убежденного атеиста – дайте ему строгое религиозное воспитание! – поделился наблюдением Джордж Макаллистер. – Беспроигрышный метод!

Некоторое время Китинг взирал на него с изумлением, потом вдруг расхохотался. Расплывшись в улыбке, Макаллистер повернулся на каблуках и зашагал прочь по коридору.

Ближе к вечеру Китинг направился к спальням средних классов. Ребята спешили на заседания клубов и встречи кружков. Учитель подошел к Чарли, который как раз выходил из дверей в окружении группы друзей.

– Мистер Китинг! – воскликнул тот, не ожидая его здесь увидеть.

– Дурацкую вы шутку выкинули, сэр, – сухо произнес словесник.

– Вы на стороне мистера Нолана?! – недоуменно воскликнул Далтон. – А как же carpe diem, высасывание из жизни ее…

– Да, но высасывать костный мозг надо так, чтобы не подавиться костью, Чарльз! Есть время для дерзости – и есть для осмотрительности. Мудрый понимает, что пустить в ход.

– Я думал, вам понравится, – неуверенно произнес Нуванда.

– Если тебя исключат из Уэлтона, мне это совсем не понравится. Это не будет ни дерзким, ни осмотрительным поступком, а просто глупым. Пусть эта школа далека от идеала, но ты упустишь блестящую возможность!

– Да? – раздраженно буркнул Чарли. – Какую, например?

– Например, если уж на то пошло, посещать мои уроки! Понял, дружище?

– Да, капитан, – улыбнулся тот.

– И прошу не терять голову – это вас всех касается! – обернулся Китинг к обступившим Чарли остальным членам общества.

– Да, сэр!

Усмехнувшись, Китинг покинул ребят.


На следующий день, сидя в классе, ученики наблюдали, как Джон Китинг большими жирными буквами выводит на доске слово «КОЛЛЕДЖ».