Когда пируют львы. И грянул гром (Смит) - страница 624

Она избивала его без всякой жалости, пока рубаха не изорвалась в свисающие с плеч и пояса клочья, под которыми виднелась гладкая белая кожа с жирными багровыми рубцами, исполосовавшими все его тело.

Руфь избивала его, пока крики мальчишки не превратились в визгливые вопли, которые сменились всхлипами.

Она била его до тех пор, пока он не остался лежать на полу, дрожащий, задыхающийся от стонов; он уже едва шевелился, кровь темными каплями сочилась из ран и капала на каменный пол.

Только тогда она сложила плеть и отворила дверь. Во дворе с молчаливым любопытством собрались все конюхи и домашние слуги.

Руфь отобрала четырех человек.

– Отнесите нкозизану в его комнату, – приказала она.

Помолчав, обратилась к одному из конюхов:

– Скачи и срочно отыщи нкози. Скажи, чтобы ехал как можно быстрее.


Шон приехал быстро. Обезумевший от тревоги, он чуть не сорвал дверь в комнату Дирка, вломившись внутрь. И остановился на пороге как вкопанный, с ужасом уставившись на спину Дирка.

Голый по пояс Дирк лежал на кровати лицом вниз, а Руфь трудилась над ним с губкой в руке. Рядом с ней на столе стоял тазик с водой, и в воздухе витал резкий запах антисептика.

– Боже мой! Что с ним случилось?

– Я немножко отхлестала его плеткой, – спокойно ответила Руфь.

Разинув рот, Шон посмотрел на нее, потом на Дирка:

– Так это сделала ты?

– Да.

Гнев перехватил Шону горло.

– Боже милостивый! Ты же изорвала его в клочки. Ты же чуть не убила его. Но почему?

– Так было надо.

Абсолютная уверенность в голосе Руфи и полное отсутствие раскаяния смутили Шона. Он вдруг засомневался, стоит ли здесь сердиться.

– Что он натворил?

– Я не могу тебе этого сказать. Это касается только нас двоих. Ты должен поспрашивать Дирка.

Шон быстро подошел к кровати и опустился на колени:

– Дирк… Дирки, мальчик мой, что случилось? Что ты такое натворил?

Дирк поднял лицо с подушки и посмотрел на отца:

– Так, чепуха. Не важно.

Он снова спрятал лицо в подушку, голос его зазвучал приглушенно, и Шон засомневался, что понял правильно.

– Что ты сказал? – переспросил он.

– Я сказал, что сам виноват, – отчетливо ответил Дирк после короткой паузы.

– Да-да, я так и понял.

Шон встал, явно озадаченный:

– Послушай, Руфь… я не знаю, зачем ты за мной посылала. Мне кажется, с ситуацией ты прекрасно справилась сама.

Подойдя к двери, он оглянулся, словно хотел что-то еще сказать, но передумал и, покачав головой, вышел.

В ночной тишине, уже перед тем, как уснуть, Шон уткнулся в щеку жены.

– Ты знаешь, мне кажется, сегодня ты сделала то, что мне следовало сделать много лет назад, – сказал он. И продолжил с сонным смешком: – По крайней мере, теперь никто больше не сомневается в том, кто хозяйка на ферме Лайон-Коп.