Игра в выживание (Aahz) - страница 6

Дэрил останавливается у двери, больше похожей на ту, что используется в бункерах. Может, эта часть кода была взята как раз откуда. Диксону почем знать? Главное, что он умел использовать такие лажи в своих целях.

Он быстро раскручивает ручку, дверь отходит в сторону, открывая небольшую, но уютную комнатку. Личная заслуга самого Дэрила. На трубах валялся хиленький матрас, накрытый теплым колючим пледом. У противоположной стены нечто похожее на диван, который Дэрил соорудил из нескольких камней и листа железа. Скрипела эта конструкция неимоверно, зато оказалась довольно удобной. И что самое главное, в самом конце комнатки располагался автомат, приветственно мигнувший, стоило подойти к нему. Как он оказался в канализации, Дэрил не имел ни малейшего понятия, зато теперь ему не приходилось шастать непонятно где, чтобы купить необходимое — “обмундирование” или что-нибудь из небогатого выбора мелких радостей жизни. Дополнительным плюсом было то, что автомат оказался таким же недоработанным, как и вся обстановка внизу. Иногда предметы выпадали не те, которые выбирал, но и снимал он в два раза меньше очков.

— Кровать моя, — грубо бросает Дэрил, закрывая дверь.

Закинув вещи в угол, он ловко запрыгивает на трубу и вытягивается на кровати, через приспущенные веки наблюдая за Граймсом. Едва работающая лампочка позволяет хорошенько рассмотреть нового… хм, нужно было еще со статусом этого идиотика разобраться. Напарник? Прэг? Нажива?

Граймс явно чувствует себя не особо уверенно, оглядывается вокруг, изучая обстановку. Рельефные мышцы натягивают черную футболку, давая оценить фигуру, когда тот снимает автомат. Это могло бы быть интересно.

— А у тебя здесь… — Рик мнется, выдавливая из себя: — уютно.

Ну конечно. Идиот еще не понял до конца, где оказался. У Дэрила было просто шикарно по сравнению с тем, что мог бы добыть себе Граймс. Да любая баба, зайдя сюда, тут же дала бы ему, лишь бы он ее не выбросил. Это его маленький Рай. И от того, что это было сделано вот этими самыми руками, было еще приятнее.

— Я заметил, что ты не особо разговорчивый, — продолжает Граймс. — Мне немного неуютно от этого. Не мог бы ты рассказать, как все здесь устроено…

Дэрил отлично понимает, о чем просит Рик. Но…

— Стол, кровать, диван, автомат, — сухо комментирует Диксон, отчаянно пытаясь не заржать над досадливым лицом Граймса.

Это как издеваться над ребенком. Чертовски забавно. Похоже, он все же нашел себе развлечение на время.

— Я имел в виду все это, — взмахивает руками Граймс. — Я хочу помогать тебе…

Вот тут Диксон не сдерживает удивленную мину. Брови ползут вверх, губы дергаются в издевательской насмешке. Только здесь появился, один раз помог, и уже считает себя героем. Но ничего, Дэрил еще покажет ему настоящую жизнь здесь.