– Отлично.
Когда они вошли в комнату, Дарио закрыл дверь.
Мужчина огляделся. На полу валялись джинсы, кроссовки со связанными шнурками, вывернутая наизнанку футболка, стоял поднос с пустой тарелкой.
– Здесь немного не прибрано, – смутился Дарио.
– Ничего страшного. Послушай, Дарио, что касается того, что произошло… – мужчина посмотрел Дарио прямо в глаза, словно пытаясь прочитать в них какую-то тайну. – Я не знаю, что ты делал с Энди в дни вашего отсутствия…
В животе у Дарио похолодело.
– Я ничего не делал с ним, – прошептал он. Он попятился и прислонился к стене. – Я вас уверяю, я ничего не делал с ним…
– Успокойся, – перебил его мужчина, подняв обе руки. – Я знаю, что ты ничего с ним не делал.
Он улыбнулся, подошел к кровати и сел.
– Все как раз наоборот.
Отец Энди немного помолчал и продолжил:
– Ты же видел Энди? Видел, как он говорит, отвечает, двигается? Он не делал ничего из этого до того дня, как ты появился в его жизни. Я не знаю как, но за четыре дня ты сделал то, что никому не удавалось сделать за многие годы, – мужчина встал и подошел к окну. – Поэтому, Дарио, что бы ты ни делал с Энди, я бы хотел, чтобы ты не останавливался.
Он развернулся и как-то странно посмотрел на Дарио. Его взгляд был спокойным, сильным, решительным и одновременно теплым. Наверное, именно так отец смотрит на сына.
– Я бы хотел, чтобы вы продолжали видеться.
Дарио глубоко вдохнул. Вот это поворот!
– Не пойми меня неправильно, я не прошу тебя быть его ассистентом или заботиться о нем. Я просто хочу, чтобы вы виделись. Проводили время вместе, как раньше.
Дарио молчал.
– Дарио, я чувствую себя немного глупо, но, если ты не против, просто кивни…
– Нет… то есть да… – пробормотал Дарио. – Извините, все это очень неожиданно.
– Должен признать, для меня тоже. Анна, моя жена, была в ярости. Ты понимаешь, что мог оказаться в тюрьме?
– Я знаю. Извините.
Мужчина посмотрел на Дарио и улыбнулся.
– По-моему, сбежав, вы наслаждались жизнью.
– Ну… на самом деле да…
Мужчина рассмеялся.
– Ты видишь? Именно это я имею в виду, Дарио, – он вновь сел на диван и покачал головой. – Я уверен, что у тебя дар, великий дар. И самое главное – ты о нем не подозреваешь. Каждый день мы узнаем о людях, которые умеют делать что-то, о чем другие и не мечтают. Об одаренных людях с талантом к музыке, искусству, математике. Думаю, ты один из них. Я думаю, что у тебя талант к общению. Общению с такими, как Энди.
Дарио потряс головой.
– А я думал, вы собираетесь меня убить.
Мужчина рассмеялся.
– Я тоже так думал. В общем, поразмысли над тем, что я тебе сказал.