— Я достану его, — ответила она и исчезла в комнате мистера Эмбери.
— Спасибо, — сказал Фибси, получив костюм. Но внимательный осмотр не выявил никаких следов джема на рукавах.
— Которую руку вы укусили? — спросил он.
— На самом деле, я не кусалась, — ответила мисс Эймс. — Я вроде как схватила его, это был скорее инстинктивный жест, чем осознанное движение. Я только на мгновение ухватила его рукав губами… дайте припомнить… да, это была левая рука…
— Ну, мы осмотрели оба рукава, и я с сожалением могу констатировать, что там нет ни малейшего следа джема. Это чистейшая шерсть, я никогда не видел такого чистого костюма, на нем нет, да и никогда не было ни пятнышка.
— И его никогда не чистили бензином, — пробормотала тетушка Эбби. — И все же, Макгуайр, никто и никогда не сможет убедить меня, что я ошиблась в этих двух аспектах. Я совершенно уверена.
— Я тоже уверен. Мисс Эймс, послушайте. Через день-другой будет небольшое разоблачение, и я хочу, чтобы вы притаились. Хорошо?
— Что ты имеешь в виду?
— Ну, не делайте ничего такого. Пусть все идет, как идет. Я на тропе войны, да и мистер Стоун тоже, и если не будет препятствий, то мы одержим победу. Поэтому не бегайте по гадалкам и не говорите повсюду о вашем видении, хорошо?
— Мой мальчик, я буду только рада держаться от всего этого подальше. Я напугана до смерти. И если мои усилия не могут принести ничего хорошего, то я охотно «притаюсь».
— Отлично, мэм. Ну, я закончил, но обещаю вернуться. До скорого!
Фибси спустился на служебном лифте и сразу же принялся расспрашивать дворника и других рабочих.
Подтолкнув их память несколькими звонкими монетами, Фибси смог выяснить, что в одной из квартир проживает семья с четырьмя детьми, которые поедают множество разнообразных джемов. По крайней мере, в их мусоре хватало баночек из-под джема, так что данный вывод был логичен.
Казавшийся разочарованным, Фибси заявил, что разыскивал любителей солений, и ушел внешне расстроенным, но внутренне он ликовал.
Выйдя на улицу, он прошел до угла Парк-Авеню и свернул на боковую улочку. Чтобы лучше видеть, он перешел на другую сторону, и, подняв глаза на большой многоквартирный дом, он остановил взгляд на окне десятого этажа, на окне спальни мисс Эймс. Двумя этажами ниже проживала семья, заслужившая репутацию «поедателей джема».
Фибси внимательно осмотрел все окна. Он знал, что после окна мисс Эймс идет окно кладовой Эмбери. Значит, двумя этажами ниже находится кладовка Паттерсонов (это фамилия вышеупомянутой семьи).
Удивленному пареньку бросилось в глаза то, что на подоконнике кладовой лежала консервная банка из-под джема!