Малиновый джем (Уэллс) - страница 112

— И мистер Паттерсон брал взаймы у Эмбери…

— Как ты это узнал?

— Я услышал это… ну ладно, я выпытал это у одного из лакеев в доме Эмбери…

— Лакей! Что ты имеешь в виду?

— Ну, знаете, их много: портье, швейцары, уборщики, привратники, вахтеры — я всех их именую лакеями. И вот один из них и порассказал мне всего о жильцах, за вознаграждение, конечно. Знаете, мистер Стоун, у этих лакеев уйма информации — они подслушивают здесь и там, узнают от личных слуг жильцов.

— Это так, Фибс. Этим путем проходит уйма сведений.

— Да, сэр. И я выяснил кое-что интересное: мистер Паттерсон состоит во фракции, (или как там это называется?), ну, в общем, в группе членов клуба, которая не хотела, чтобы президентом стал мистер Эмбери.

— И ты думаешь, что мистер Паттерсон приложил руку к убийству?

Лицо Стоуна помрачнело, теперь в его тоне не было ни намека на шутливость, и Фибси важно ответил:

— Ну, множество банок из-под джема попадают в мусорное ведро именно от него.

— Но у него много детей.

— Да, сэр. Четверо. Ну, и я предполагаю, что многие любят малиновый джем.

— Фибси, продолжай. Как я часто говорю, даже мелкие улики заслуживают рассмотрения. Если против того же человека появляется вторая улика — это уже важно, а третья придает особый вес.

— Да, сэр. На это я и сделал ставку. Понимаете, мистер Паттерсон по уши в долгах перед Эмбери. Он был против того, чтобы Эмбери стал президентом клуба. Он присутствовал при обсуждении белены. И он постоянный покупатель малинового джема.

— Это уже о чем-то говорит, — задумался Флеминг Стоун. — Но не вполне убедительно. Как бы он туда пробрался?

— Знаете, его квартира находится прямо под квартирой Эмбери — ровно двумя этажами ниже.

— Да хоть на десять этажей ниже. Как он мог добраться до Эмбери?

— Но кто-то же до него добрался. Вы также хорошо, как и я знаете, что ни миссис Эмбери, ни мисс Эймс не совершали это убийство. Мы должны это учитывать.

— Как и то, что это не Фердинанд.

— Вот именно, сэр. Значит, кто-то проник туда снаружи.

— Как?

— Мистер Стоун, разве вы не читали детективов, в которых убийства совершались в запертой или даже дважды запертой комнате, но все же убийца как-то в нее попадал? Все удовольствие от такой книги — догадаться, как он это сделал.

— Вымысел — это одно, а реальность — это другое.

— Нет, сэр, в нашем случае это одно и то же!

— Хорошо, сынок — иди своим путем. А сейчас, если ты готов начать, то прогуляйся по аптекам этого городка и окрестностей.

Фибси ушел. Он оправился от досады, охватившей его, когда Стоун подшучивал над ним. Но в то же время это придало ему решимости доказать свою необычную версию. Он не называл свои догадки гордым именем «теории», но считал, что они вскоре приведут к интересной развязке.