Дип (Спиллейн) - страница 33

Прежде чем подняться с пола, я кивнул им на стулья и сказал:

— Присаживайтесь, друзья, прошу вас. Вы должны извинить меня, я ведь никого не ждал.

Глаза Хью Педла насмешливо уставились на меня.

— Ничего, это будет очень короткий визит, Дип.

— Ах, так! Ну, и как вы меня нашли?

— Вы оставляете следы, Дип, поскольку живете достаточно открыто. Но не думайте, что вы умны.

— Вы пришли, чтобы сообщить мне это?

— Не только.

— Итак?

— Сколько времени вам нужно, чтобы покинуть город?

Я медленно откинулся назад, опираясь на руку, и внимательно взглянул в потолок.

— Оставаясь здесь, я получу миллион…

— Только в том случае, если выполните условия завещания Беннета.

— Так. А ваше предложение предполагает распродажу?

— Оставьте Беттену все, что здесь есть. Управление этим не принесет вам ничего, кроме головной боли. Вы получите денежную компенсацию и уедете.

— Уеду… Куда?

— Туда, откуда прибыли. Главное, чтобы вы уехали.

— Кто автор столь интересного предложения?

— Это неважно. Вам предлагают хорошие условия и деньги. Они могут быть положены на ваше имя или вручены наличностью, в общем, как вы предпочтете. После этого — никаких дел с товаром. Ясно?

— Это действительно милое предложение, Хьюги.

— Итак?

— Мне больше нравится здесь.

Меньший из двух телохранителей Педла печально улыбнулся, как если бы ему стало жаль меня.

— Если хотите, мистер Педл, — проговорил он, — мы немного поиграем с этой птичкой. Сделаем его более податливым.

— Разрешите ему, Хьюги, — поддержал я бандита.

Лицо советника стало красным. Его бычья шея вздулась над воротничком рубашки. Он сделал нетерпеливое движение рукой и вновь повернулся ко мне.

— Предложение сделано, Дип, и могу добавить, что у вас не много времени для его обдумывания.

— Да, но вы забываете, что все это мне может не понравиться, Хьюги-бой.

В глазах Педла вспыхнуло бешенство. Но прежде, чем он успел подать знак своим подонкам, я взглянул на них и сказал:

— Первому, кто пошевелится, я всажу пулю между глаз.

Нервный тик скривил рот высокого бандита — казалось, он хочет сдержать улыбку. Парень смотрел на мои руки, очевидно, пытаясь сообразить, сколько времени мне потребуется, чтобы выхватить револьвер из плечевой кобуры.

— Стоп, Моэ, — сказал Педл, тяжело дыша. — У него пистолет за поясом.

Физиономия высокого посерела, но его приятель наигранно ухмыльнулся и бодро сказал:

— С пола он сможет только слегка ранить. А что, если все-таки попробовать?

— И оба подохнете, — спокойно произнес Кэт.

Эти подонки мгновенно обернулись и увидели направленный на них ствол крупнокалиберного револьвера. Хью Педл кивнул своим парням и все трое молча двинулись к выходу.