Моран и принц Гис уже сидели за большим столом. Отражения магических светильников дрожали в отполированной до зеркального блеска столешнице. Я почти перестала обращать внимание на черепа и кости, которыми было украшено все вокруг. Деревянные, и ладно. Будь они настоящими, я бы не смогла проглотить ни кусочка.
Повинуясь неслышимой команде, умертвия внесли изысканные блюда.
Принц поднялся.
— Принцесса Клеа! Как я рад, что вы нашли время присоединиться к нашей скромной трапезе!
Сейчас он демонстрировал манеры настоящего аристократа.
Клеа заняла место напротив принца, во главе стола. Их разделяла длиннющая столешница. Если Клеа захочет метнуть бокал или вилку в принца, то докинуть до цели свой снаряд ей будет весьма затруднительно.
Я села напротив Морана. Мы оказались значительно ближе. Я даже могла коснуться его ноги кончиком своей туфли. Рядом с мужем я чувствовала себя увереннее, потому что две взбалмошные и вспыльчивые королевские особы — это слишком серьезное испытание.
Ужин проходил в молчании. Иногда слышался легкий звон ножа о фарфор тарелки да кости умертвий слегка поскрипывали, когда они с ловкостью и сноровкой, присущей лучшим слугам, меняли приборы или ставили очередное блюдо.
Когда мы насытились, принц резко отбросил салфетку.
— Итак? — обратился он к Клеа.
— Я согласна, — тихо ответила принцесса.
— Чуть громче, а то я не расслышал, — улыбнулся принц.
— Да!
— Что «да»? — невинно поинтересовался Гис, испытывая терпение Клеа на прочность.
— Я согласна стать вашей женой! — ясно и четко ответила она.
Гис хлопнул в ладоши и поднялся.
— Отлично. Признаться, я рассчитывал на этот ответ. И хочу сразу сделать два свадебных подарка вам, моя дорогая невеста. Так сказать, внести аванс для укрепления нашего союза.
Клеа вскинула голову.
— Начну с малого. Я видел, как вы сегодня отправили весточку в светлые земли. Без моего разрешения. Я не стану наказывать вас обеих, но больше никакого колдовства без моего на то дозволения.
Так, значит, она улетела! Первый радостный порыв сменился ужасом. Конечно же, наша проделка не осталась незамеченной.
Я боялась смотреть на Морана. Он нахмурился и с силой сжал кубок с водой. Еще немного — и тот лопнул бы в его руке. А принц отпил глоток вина, такого красного и густого, что мне показалось — это был глоток крови.
— И второй подарок.
Умертвия ввели в зал шесть светлых магов. У всех мужчин на глазах были плотные повязки, а руки скованы кандалами, лишающими возможности творить магию.
Пленников заставили опуститься на колени.
— Это недавно захваченные боевые маги. Они довольно сильно успели навредить, но видишь, моя дорогая Клеа, все еще живы.