Битва за любовь (Бруша) - страница 74

— Надо найти Клеа! — сказала я великану. — В ее покои! Скорее!

Но мы встретились раньше. Принцесса бежала нам навстречу. Она где-то раздобыла арбалет. Он был такой маленький, словно игрушечный.

— Магда! Тьма держит свое слово! Он умрет! Посмотрим, как продвигается битва.

Мы поднялись еще выше по узкой лестнице и оказались на балконе одной из башенок Клеа заняла позицию около гаргульи. Она ловко зарядила оружие, прицелилась и пустила короткую стрелу.

— Промазала, — сказала она с досадой.

— Как ты понимаешь, по кому стрелять?!

— Приглядись внимательнее.

Я уставилась на сражающихся. Магические щиты звенели под напором смертоносных заклинаний. Крики убиваемых мешались с победными криками убийц.

— Теперь видишь? — спросила принцесса и вновь перезарядила арбалет. Зазвенела тетива, и стрела упруго разорвала воздух. На этот раз она вошла в руку какого-то мага. Он отвлекся и тут же рухнул на землю, сраженный чьей-то магией.

— Один есть! — довольно сказала Клеа. — Все светлые за нас — это понятно. У наших темных союзников на рукаве повязана голубая лента. А еще они узнают друг друга по тайному паролю. Одни говорят: свет — свету, а другие отвечают: как тьма — тьме.

Клеа снова прицелилась, и еще одна стрела поразила цель.

Я плотнее закуталась в плащ.

— Все-таки отец не оставил тебя, — сказала я.

Клеа радостно рассмеялась и крикнула:

— Свет — свету! — выпуская стрелу и тут же перезаряжая арбалет.

— Где принц Гис? — спросила я.

В это самое время дракон пролетел прямо над нашей башней. Его брюхо, защищенное подвижными пластинами, которые блестели, словно отполированные, чиркнуло по крыше. Черепица посыпалась дождем. Поджатые лапы, напоминающие птичьи, только невообразимо огромного размера, дрогнули и вырвали кусок каменной кладки.

— Где-то прячется, проклятый трус! — Клеа засмеялась.

В этом хаосе она чувствовала себя так, словно вередилась на самом изысканном балу.

— Клеа…

— Да, отсиживается в какой-то сырой дыре!

— Клеа…

— Может, он и горазд управлять мертвецами, но в честной битве…

— Клеа! Вон он!

Принц стоял на балкончике одной из соседних башенок. Он успел облачиться в доспех и теперь рассматривал поле битвы с большим интересом. Гис даже чуть свесился, облокотившись на балюстраду. Он повернул голову и посмотрел прямо на нас с Клеа долгим пронзительным взглядом. Потом некромант улыбнулся, и я забыла, как дышать.

Он снова сосредоточился на сражении. Я видела, что губы его шевелятся. Гис читал заклинание.

Это была новая разновидность смерти. Магия уподобилась стихии, и она не щадила ни врагов принца, ни его друзей: умирали светлые и темные, маги исходили пеной и кровью, их тела распадались на части. Я зажала уши, чтобы хоть немного приглушить чудовищные крики, и бросилась прочь от окна. Сжавшись в комок, уткнулась лицом в колени. Я никогда не забуду лиц, искаженных предсмертным ужасом, и затухающих глаз, подернутых белой пеленой.