Золушка для шейха (Блейк) - страница 40

Именно сегодня он ездил к Тарику. Как Зуфар и подозревал, общение с ним было непростым. Вероятно, потому, что отец ни разу не спросил о государственных делах или о самом Зуфаре. Он продолжал горевать и выглядел худее, чем в последний раз, когда Зуфар его видел. Возможно, Зуфару было неловко оттого, что он не пригласил отца на свою свадьбу. Он сказал себе, что сделал это по уважительной причине: ему следовало избавить своих подданных от стресса и сделать их счастливыми в день королевской свадьбы.

Как говорится, с глаз долой, из сердца вон.

Король Тарик выдержал свое отсутствие на свадьбе сына с болезненным стоицизмом, но возмутился от предстоящего брака Галилы с шейхом Каримом. Это было напоминание о том, что когда-то отец любил Галилу сильнее остальных своих детей.

Зуфар подошел к окну с видом на розарий, который когда-то принадлежал его матери, и стиснул зубы, теряя терпение.

Много раз ему хотелось приказать выкорчевать эти кусты роз.

Но он оставил розарий нетронутым как напоминание о том, что лояльность и преданность делу гораздо ценнее притворной любви его матери, которую та показывала перед незнакомыми людьми. Вдали от людских глаз королева относилась к своим детям с ледяным равнодушием. Что касается человека, отрекшегося от престола, то Тарик аль-Халия фактически избегал своих детей, прощал неверность своей жене, пытался скрыть все последствия ее измен, и почти все уничтожил на своем пути. А потом, после смерти королевы, семья распалась. И король сбежал, не обращая внимания на опустошение, которое он после себя оставил.

Зуфару стало не по себе от горечи и боли, от которых он так и не смог избавиться за многие годы. Это был для него полезный урок. Постоянное напоминание о том, что следует воздерживаться от глупых чувств и держать вокруг себя только проверенных людей.

Помня об этом, он быстрее расквитается с Адиром. Руководитель службы разведки Зуфара выяснил, куда уехал Адир, но Зуфар не спешил преследовать своего брата. В конце концов, месть – блюдо, которое подается холодным.

Кроме того, у него сейчас медовый месяц.

Мысль о женщине, ставшей его королевой и женой, вызвала у Зуфара совсем другое чувство.

Розовые кусты исчезли из вида, и в его мозгу возник образ застенчивой, тихой и удивительной красоты. От волнения у него скрутило живот. Его жена постоянно удивляла его. Он не слишком многого ждал от женщины, которую подчинил своей воле. Хотя ему было наплевать на отсутствие у нее подходящей родословной, он сомневался в ее способности подняться до уровня своего нынешнего положения. Но Ньеша исполняла свою роль уверенно и достойно и удивила всех, включая Зуфара.