Пандора. Одиссея (Калбазов) - страница 55

Однако был способ, полностью удовлетворяющий его запросам. Разработка десятилетней давности, для медицинских учреждений. Дезинфицирующий газ широко использовался в ветеринарных клиниках для санобработки домашних питомцев и на животноводческих фермах. Безвредный для людей и животных, он отлично справлялся с болезнетворными микроорганизмами. Средство стало настолько популярным даже в быту, придя на смену кварцевым лампам, что свободно продавалось в аптеке.

— Что ты там изучаешь, русский? — все так же забавляясь с собачонкой, поинтересовался Лацис.

— Ищу, чем заменить нашу вонючую и вредную химию.

— Интернету верить нельзя, — хмыкнув, авторитетно заявил Лацис.

— Знаю. Поэтому и смотрю только на официальных сайтах. Там появились разделы полезных советов. Тем более что наша химия скоро закончится.

— Ничего страшного. Достаточно навестить любой супермаркет, как все тут же наладится. Запомни, русский: лучшее — враг хорошего. Действие этой штуки мы уже знаем. Земляка же твоего уже сожрали вампиры. Так что проверять не на ком.

— Брось. Это официальные сайты. К тому же на различных ресурсах многие способы повторяются. Основной упор делают на озон, но без специальных фильтров этот способ опасен. А вот дезинфицирующий газ или его аналоги нам прекрасно подошли бы. Остается провести мародерку какой лечебницы или аптеки.

— Звучит заманчиво. Но только сдается мне, что не ты один такой умный. Все больнички и ветклиники уже вычистили. Ну или подчищают. И драка за этот газ будет жестокая.

— Но попытаться все же стоит.

— Посмотрим. Слушай, русский, ты же вроде женат? — Лацис вдруг перевел разговор в другое русло.

— Женат. И дети есть, — нервно сглотнув, ответил Дмитрий.

— Взрослые?

— Сыну восемь, дочери шесть.

— И почему ты им не звонишь? Наладонник ведь у тебя.

— Да как-то все некогда было. А сейчас и не поговоришь, рев такой стоит, что бесполезно.

— Отчего же. Вон же, на наушнике USB-разъем. Шнур у тебя есть. Подключи наладонник — и разговаривай на здоровье.

— Да… — запнулся Дмитрий.

— Не понимаю я вас. У Энрико родня в Палермо. А у сицилийцев это, я тебе скажу, серьезно. У тебя вон семья. А вы как придурки. Ладно мы с Догом и Орком. Нет у нас никого, и нам не о ком беспокоиться. А тут… Не понимаю.

Дмитрий, не скрывая нервозности, взъерошил волосы. От своих шапочек из фольги они избавились еще во время обеда. Глупо думать о том, что они еще кому-то интересны, когда вокруг творится такое.

— Да просто все, сержант. Боимся мы, — чувствуя, как нарастает в горле твердый ком, стал объяснять Дмитрий. — Так-то вроде и неизвестность, но в то же время есть надежда, что с ними все в порядке. А после звонка… После будет уже определенность.