Сестры зимнего леса (Росснер) - страница 53

И свободная, как птица.
А лицо его всё ближе…
Неужели поцелует?
Лайя, ты сошла с ума,
вы едва ведь с ним знакомы.
Это так, но всё же, всё же…
«Можно мне поцеловать
губки-ягодки твои?»
Знаю – это невозможно,
чтобы
он меня
коснулся,
но киваю, ощутив
в тот же миг его я губы.

27

Либа

На следующий день мы обе встаём ещё до зари. Лайя говорит, что подоит корову, козу и собьёт масло, я не возражаю. Приношу мёду, замешиваю тесто для мандельброта. Печенье выходит точь-в-точь как матушкино: хрустящее снаружи и мягкое внутри. Мы пьём чай с вишнёвым вареньем вприкуску с мандельбротом. Глаза у Лайи усталые, а губы припухли и покраснели. Впрочем, наверное, это всё моё воображение. А покраснели они, должно быть, от варенья. Что же до глаз… Может, спала плохо?

– А не пойти ли нам… – начинает Лайя в тот миг, когда я сама открываю рот и предлагаю:

– Почему бы нам не сходить…

Отсмеявшись, собираем корзины и идём в город. Как любит говаривать тятя, лучше поостеречься, чем потом слёзы лить. Держимся вместе – вместе безопасней. Хотя мне кажется, тятя имел в виду несколько иное.

Я не отхожу от Лайи ни на шаг. Обходим площадь, предлагая всем мёд, творог и мандельброт. На сей раз у нас берут. Эстер Фельдман – горшок меда. Денег у Фельдманов – куры не клюют, Бог свидетель: большой дом над рекой, несколько десятин сада, сушильня для фруктов. Хешке-Бондарь покупает немного творога. Подозреваю, что им руководит жалость, но решаю не думать на эту тему. На вырученные монетки покупаем муку и кое-что из бакалеи.

Лайя при каждом удобном случае обшаривает взглядом рыночную площадь.

– Выбрось из головы эти мысли, – предупреждаю я. – От тех парней беды не оберёшься. Если хочешь с кем-нибудь пообщаться, сходи на собрание к Пинхасу.

Лайя строит рожицу.

– А почему ты сама туда не ходишь? Довид ходит.

– Потому!

– Знаю, знаю, тятя не дозволяет. Честно говоря, не понимаю, чем тебе не угодили эти торговцы фруктами? Ну, перекинусь я с ними словечком-другим, что за горе? Ты считаешь, они меня обидят только потому, что – гои? Либа, они такие же люди, как мы с тобой, и…

– Не обольщайся, – обрываю её словоизлияния.

– Ведёшь себя как мишуге. Что у тебя в голове? Мякина? Это обычные фрукты!

– В отличие от тебя я не пропускаю мимо ушей то, о чём говорят люди. Те, кто подходит к их прилавкам, покупают куда больше, нежели намеревались, а женщины, отведав их вишен, места себе не находят, пока не купят ещё.

– И кто ж такое говорит?

– Ну, Элька Зельфер. Неважно! Эстер Фельдман то же самое рассказывала.

– Ну ещё бы Фельдманихе на них не наговаривать, – морщиться Лайя. – Они же покупателей у неё отбивают. Глупые балачки, Либа, и ничего больше.