Проклятие на удачу (Савенко) - страница 106

ГЛАВА 8

Бухта действительно напоминала полумесяц.

Пару раз мы с родителями летали на побережье. Но то было другое море — громкое, солнечное, шаловливое.

А здесь… Это море завораживало. Луна серебрила темную воду, превращая обломки скалы, разбросанные по песчаному берегу, в сказочных зверей. Прохладный бриз путал волосы, и в голове появлялись мысли о пледе, расстеленном на песке, о надежном плече, касающемся твоего плеча… О прогулке босиком по мокрому пляжу, по самому краешку прибоя, чтобы сонные волны ласково облизывали уставшие за день ноги…

Светляка не стали зажигать, луна светила ярко. Под шипение змея-проклятия я шагала рядом с Каем, всматриваясь в скалы и навострив уши. И цепко держась за руку охотника — невезение будто взбесилось. Вокруг ни души, а я все равно спотыкалась. Как тут не поверить в миф про проклятое везение?

Кстати, не такой уж и миф. Эмрис, нехотя похвалив сообразительность Маэля, сказал, что проклятое везение вполне себе существует. Правда, это редкость, потому как получить его крайне сложно. Обычное проклятие проще и эффективнее.

Откуда проклятие об этом знает, оно умолчало. А когда я спросила, заверило, что раз у нас планируется ночь откровений, утро старых тайн, — об этом оно тоже расскажет, как только вернемся в дом садовника.

Кая новость о невезучем везении не удивила. Правда, он, хмурясь, признался, что пока не помнит, откуда ему известен этот термин и откуда уверенность, что Эмрис не врет.

Итог: Маэль — молодец, а нам с братцем крупно не повезло. В буквальном смысле слова.

Тихое подвывание отвлекло от размышлений. Кай остановился, Эмрис предвкушающе прошипел:

— Нашли!

Вздох раздался с другой стороны. Потом с третьей загремело железо. Призрак пугал, но не показывался.

— Постой тут, ни шагу никуда, ясно? — Кай стянул с шеи Эмриса, спустил на землю.

Я покорно кивнула, и охотник, вытащив из-под штанины нож, бесшумно двинулся к скалам.

Эмрис свился кольцами, поднял голову, постоял пару секунд, покачиваясь, точно кобра. Обернулся темным облачком и, превратившись в желто-пятнистую морскую черепаху, бодро размахивая ластами, двинулся к воде.

— Ты куда? — удивленно прошептала я, поглядывая на огромные камни, за которыми то звенели призрачные цепи, то раздавался желчный мужской хохот, безжизненный, как высохшие листья.

— Поплаваю немного. Все равно, пока охотник скачет по скалам, нам делать нечего. Кто знает, когда еще я на море попаду?

И Эмрис исчез в воде.

Потоптавшись на месте, я направилась к скалам. Спотыкалась через шаг, но шла. Надо было сразу, как сюда вышли, везения Каю отсыпать. На поимку призрака.