Бутылка (Барк) - страница 54

— Но как же тот вечер, на котором ты… мы встретились?

— Праздники и важные события мы тоже предпочитаем отмечать дома. — Лас был собран, не отрывая взгляда от моего лица, на котором отражались все проносившиеся в голове мысли. — Ты разве не замечал, как пусто на улицах?

Действительно. Даже несмотря на то, что городок был маленьким, я редко видел взрослых. Исключение составляли хозяева местных лавок и магазинчиков. Служащие химчистки и парикмахерской, которых я видел сквозь широкие витрины, оказываясь в центре… Неожиданная догадка потребовала немедленной проверки.

— Все те, кто работают в Истрет Виль — люди?

Лас снова кивнул.

Конечно. Взрослые были, но они занимали должности, на которых подросткам делать было нечего. А поскольку материальное состояние вампиров было гораздо выше среднего, получается, что взрослые вампиры уж тем более не стали бы марать руки выполняя простую работу.

— Люди… такие, как я, знают о том, где именно находятся?

— Почти все.

— Но не мы с отцом. — Я сел напротив Ласа. Оставаться в расслабленной позе стало невыносимо неприятно.

— Но не вы, Энди, ты прав. Иногда к нам заезжают непосвящённые. Как правило, разнорабочие умельцы, нанятые кем-то. Им ничего не говорят. Те, кто живет здесь постоянно, имеют контракт и договор вместе с подпиской о неразглашении. Впрочем, в подписке нет большой надобности. Заработок позволяет сдерживать языки гораздо надёжней.

Значит, мой отец тоже работает на какого-то кровопийцу, — подумал я.

— А твой отец в больнице? — Мне припомнилось лицо взрослого вампира, виденного однажды.

— Он приехал специально, чтобы уладить дела. То, что случилось, было моей огромной ошибкой и отец считал нужным проконтролировать всё лично.

Сожаления Ласа меня не тронули — я был сосредоточен на другом. Получается, что доктора и полицейские тоже были людьми, но знали правду об Истрет Виль.

Я растерянно перевёл глаза на экран, не имея ни малейшего понятия, что происходит в дешёвой драме. Мой личный, куда более реальный хоррор волновал меня гораздо сильнее.

— Значит, всё это время… все они, — кивнул я подбородком в сторону зала, где сидели остальные кровососы, учившиеся со мной бок о бок ежедневно, — могли… использовать меня как… как…

Мысли о том, что меня могли опустить головой в унитаз или испортить вещи, разом поблекли. Мог ли я рисковать больше чем осознавал? Что было бы, захоти они выпить моей крови, как сделал это однажды Лас.

— Не могли, — твёрдо ответил альфа, кладя руку мне на плечо и заставляя смотреть ему в глаза. — Не могли, Энди. И не стали бы. Мы не убийцы. Мы следуем закону.